संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 610 of 4582

Abhanga 610

English: Very-beginning — Lambōdara — sakaḷa-siddhi-dātāra — caturbhuja paraśu-dhara — pāra doesn't fit.

When the kīrtana opens with Lambōdara as sakaḷa-siddhi-dātāra — and you have to recognize this register
When Gaurī-bāḷa with anklets makes vighnas flee — and you accept this image
When our dātāra saves the bhava-sāgara — and you receive this closing

The verse

प्रथमारंभीं लंबोदर । सकळ सिद्धींचा दातार । चतुर्भुज फरशधर । न कळे पार वर्णितां ॥१॥ तो देव नटला गौरीबाळ । पायीं बांधोनि घागर्‍यां घोळ । नारदतुंबरसहित मेळ । सुटला पळ विघ्नांसी ॥२॥ नटारंभी थाटियला रंग । भुजा नाचवी हालवी अंग । सेंदुरविलेपनें चांग । मुगुटीं नाग मिरविला ॥३॥ जया मानवतीदेव ॠषि मुनी । पाहातां न पुरें डोळियां धनी । असुर जयाच्या चरणीं । आदीं अवसानीं तो चि एक ॥४॥ सकळां सिद्धींचा दातार । जयाच्या रूपा नाहीं पार । तुका म्हणे आमुचा दातार । भवसागर तारील हा ॥५॥

Literal translation

English: Very-beginning — Lambōdarasakaḷa-siddhi-dātāracaturbhuja paraśu-dharapāra doesn't fit. Deva — Gaurī-bāḷaghāgariyā ghōḷaNārada-Tumbara mēḷavighnas fled. Naṭa-ārambha ranga set — bhujā nācavīanga haltssēndura-vilēpana cāngamukuṭa nāga shines. Dēva-ṛṣi-muni — eyes not enough — asura at feet — ādi-avasāna He alone. Sakaḷa-siddhi-dātārarūpa no pāra. Tuka says: our dātārabhava-sāgara saves.

मराठी: प्रथमारंभीं लंबोदर — सकळ सिद्धींचा दातार — चतुर्भुज फरशधर — न कळे पार वर्णितां. तो देव नटला गौरीबाळ — पायीं बांधोनि घागर्‍यां घोळ — नारदतुंबरसहित मेळ — सुटला पळ विघ्नांसी. नटारंभी थाटियला रंग — भुजा नाचवी हालवी अंग — सेंदुरविलेपनें चांग — मुगुटीं नाग मिरविला. देव ॠषि मुनी पाहातां न पुरें डोळियां — असुर जयाच्या चरणीं — आदीं अवसानीं तो चि एक. तुकाराम म्हणतां — आमुचा दातार — भवसागर तारील हा.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
प्रथमारंभीं लंबोदर "very-beginning Lambōdara"
सकळ सिद्धींचा दातार "sakaḷa-siddhi-dātāra"
चतुर्भुज फरशधर "caturbhuja paraśu-dhara"
न कळे पार वर्णितां "pāra doesn't fit"
तो देव नटला गौरीबाळ "deva — Gaurī-bāḷa"
पायीं बांधोनि घागर्‍यां घोळ "ghāgariyā ghōḷa"
नारदतुंबरसहित मेळ "Nārada-Tumbara mēḷa"
सुटला पळ विघ्नांसी "vighnas fled"
नटारंभी थाटियला रंग "naṭa-ārambharanga set"
भुजा नाचवी हालवी अंग "bhujā nācavīanga halts"
सेंदुरविलेपनें चांग "sēndura-vilēpana cānga"
मुगुटीं नाग मिरविला "mukuṭa nāga — shines"
देव ॠषि मुनी पाहातां न पुरें डोळियां "dēva-ṛṣi-muni — eyes not enough"
आदीं अवसानीं तो चि एक "ādi-avasāna — He alone"
आमुचा दातार भवसागर तारील "our dātārabhava-sāgara saves"

What it means

A prathamārambha-Lambōdara-Gaurī-bāḷa-bhava-sāgara-saves abhang. Five-verse Gaṇēśa-prayer companion to 0609. Five claims:

  1. प्रथमारंभीं लंबोदर — सकळ सिद्धींचा दातार — चतुर्भुज फरशधर — न कळे पार वर्णितांopening-claim: prathamārambha (very-beginning), Lambōdara (big-bellied = Gaṇēśa); sakaḷa-siddhi-dātāra (giver of all-perfections); caturbhuja (four-armed), paraśu-dhara (axe-bearing); pāra (limit) doesn't fit when described. Gaṇēśa-as-siddhi-giver-beyond-description.

  2. तो देव नटला गौरीबाळ — पायीं बांधोनि घागर्‍यां घोळ — नारदतुंबरसहित मेळ — सुटला पळ विघ्नांसीdeva-as-Gaurī-bāḷa: the deva became Gaurī-bāḷa (Gaurī's-child); feet bound with ghāgariyā (anklet-bells), ghōḷa (rolling-clatter); Nārada-Tumbara mēḷa (band of musicians); vighnas fled. Child-Gaṇēśa-with-anklets-and-musical-band; vighnas-flee.

  3. नटारंभी थाटियला रंग — भुजा नाचवी हालवी अंग — सेंदुरविलेपनें चांग — मुगुटीं नाग मिरविलाGaṇēśa-dance-and-iconography: in naṭa-ārambha (drama-opening), ranga (atmosphere) is set; bhujā nācavī (arms danced), anga halts (body sways); sēndura-vilēpana (sindūra-anointing) is cānga (fine); on the mukuṭa, a nāga (snake) miravilā (shines / decorates). Dancing-Gaṇēśa with the iconographic-marks: sindūra, snake-on-crown*.

  4. जया मानवतीदेव ॠषि मुनी — पाहातां न पुरें डोळियां धनी — असुर जयाच्या चरणीं — आदीं अवसानीं तो चि एकwho is honored by all: dēva-ṛṣi-muni honor Him; eyes are not satisfied (na purē) seeing Him; at His caraṇa are the asura (in submission); ādi-avasāna (beginning-and-end) — He alone. All-honor-Him; eyes-can't-get-enough; even-asuras-at-His-feet; from-beginning-to-end-He-is-One.

  5. सकळां सिद्धींचा दातार — जयाच्या रूपा नाहीं पार — तुका म्हणे आमुचा दातार — भवसागर तारील हाclosing-our-dātāra-claim: sakaḷa-siddhi-dātāra; rūpa has no pāra; Tuka says: our dātāra; (He) will save the bhava-sāgara. Gaṇēśa-as-our-savior-of-bhava-sāgara*. (Tukaram-distinctively-makes Gaṇēśa-the-bhava-sāgara-saver, normally Viṣṇu's-role.)

[T]

For someone today

This abhang names the prathamārambha-Lambōdara-our-dātāra register:

  1. Lambōdara is sakaḷa-siddhi-dātāra; beyond-description. Lambōdara — siddhi-dātāra — pāra none. Open-with-Gaṇēśa-prayer. Beginning-tradition*.

  2. Gaurī-bāḷa with anklets makes vighnas flee. Gaurī-bāḷa — ghāgariyā — vighnas flee. The dancing-child-Gaṇēśa drives away obstacles. Vighna-removal*.

  3. Naṭa-ārambha-ranga; bhujā-anga-dance; sindūra and nāga-on-mukuṭa*. Iconographic-image. Recognize-the-iconography*.

  4. Dēva-ṛṣi-muni see; eyes-not-enough; asuras-at-feet. Dēva-ṛṣi-asura all see Him. Universal-honor*.

  5. Our dātāra saves the bhava-sāgara*. Āmacā dātāra — bhava-sāgara tārīla. Gaṇēśa-as-our-bhava-sāgara-saver. Final-claim*.

For today: open with namana to Lambōdara — the sakaḷa-siddhi-dātāra; the dancing-child-Gaṇēśa drives away vighnas; all dēva-ṛṣi-asura honor Him; He saves the bhava-sāgara.

This abhang is Tukaram's prathamārambha-Lambōdara registercompanion to 0609 Gaṇēśa-prayer. Tukaram-distinctively makes Gaṇēśa the bhava-sāgara-saver — normally Viṣṇu's role. Compare 0609 namana-ēka-damta-māyā-pūra; same Gaṇēśa-vandana register.

मराठी: ही ओवी prathamārambha-Lambōdara-our-dātāra register नाव सांगते:

  1. Lambōdara sakaḷa-siddhi-dātāra; beyond-description. Lambōdara — siddhi-dātāra — pāra नाही. Gaṇēśa-prayer ने open करा. Beginning-tradition*.

  2. Gaurī-bāḷa anklets ने vighnas fle. Gaurī-bāḷa — ghāgariyā — vighnas फ्ले. Dancing-child-Gaṇēśa obstacles drives away. Vighna-removal*.

  3. Naṭa-ārambha-ranga; bhujā-anga-dance; sindūra आणि nāga-on-mukuṭa*. Iconographic-image. Iconography-recognize*.

  4. Dēva-ṛṣi-muni see; eyes-not-enough; asuras-feet-at. Dēva-ṛṣi-asura सर्व त्याला बघतात. Universal-honor*.

  5. Our dātāra bhava-sāgara* saves. आमचा दातार — भवसागर तारील. Gaṇēśa-our-bhava-sāgara-saver. Final-claim*.

आज: Lambōdarasakaḷa-siddhi-dātāra ला namana ने open करा; Dancing-child-Gaṇēśa vighnas drives; सर्व dēva-ṛṣi-asura त्याला honor; तो bhava-sāgara saves*.

Tukaram च-prathamārambha-Lambōdara-register0609 Gaṇēśa-prayer companion. Tukaram-distinctively Gaṇēśa-bhava-sāgara-saver-करतो — normally Viṣṇu's-role. 0609 namana-ēka-damta-māyā-pūra compare; तीच Gaṇēśa-vandana register.

Where this applies

Related verses