संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 708 of 4582

Abhanga 708

English: Mōkṣa — Yours — deva — You keep — durlabha.

When mōkṣa is Yours — keep it; I want bhakti — and you have to recognize this register
When no inside-sweetness for mōkṣa — and you accept this image
When only the meeting at the end is enough — and you receive this final stipulation

The verse

मोक्ष तुमचा देवा । तुम्ही दुर्लभ तो ठेवा ॥१॥ मज भक्तीची आवडी । नाहीं अंतरीं ते गोडी ॥ध्रु.॥ आपल्या प्रकारा । करा जतन दातारा ॥२॥ तुका म्हणे भेटी । पुरे एक चि शेवटीं ॥३॥

Literal translation

English: Mōkṣa — Yours — deva — You keep — durlabha. For me — bhakti-āvaḍī — no gōḍī in antara. In Your prakāra — preserve — dātāra. Tuka says: bhēṭī — only-one — enough — at the śēvaṭa.

मराठी: मोक्ष तुमचा, देवा — दुर्लभ तो तुम्हीच ठेवा. मज भक्तीची आवडी — मोक्षाची गोडी अंतरी नाही. आपुल्या प्रकारीं जतन करा, दातारा. Tuka म्हणे: एक च भेटी शेवटीं पुरे.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
मोक्ष तुमचा देवा "mōkṣa — Yours — deva"
तुम्ही दुर्लभ तो ठेवा "You — durlabha — keep"
मज भक्तीची आवडी "for-me — bhaktiāvaḍī"
नाहीं अंतरीं ते गोडी "no — antaragōḍī"
आपल्या प्रकारा "in-Your prakāra"
करा जतन दातारा "preserve — dātāra"
भेटी पुरे एक चि शेवटीं "bhēṭīpurē — only-one — śēvaṭa"

What it means

A mōkṣa-Yours-keep-it-I-want-bhakti-only-meeting-is-enough abhang. Mōkṣa-rejection-bhakti-want register. Three claims:

  1. मोक्ष तुमचा — दुर्लभ तुम्हीच ठेवा — मज भक्ति-आवडी — मोक्षाची गोडी नाही. Mōkṣa-Yours-bhakti-mine-claim. Mōkṣa is Yours, deva; You keep that durlabha (rare, hard-to-attain treasure); for me, bhakti-āvaḍī (love-of-bhakti); no gōḍī (inside-sweetness) for that (mōkṣa) in my antara. Mōkṣa-is-rare-treasure-keep-it; I-want-bhakti-not-mōkṣa*.

  2. आपुल्या प्रकारीं जतन — दातारा. Preserve-in-Your-own-style-claim. In Your own prakāra (style, kind, manner), preserve (it), dātāra (giver). You keep mōkṣa as You wish; preserve-it-in-Your-style.

  3. Tuka: एक च भेटी शेवटीं पुरे. One-meeting-at-end-is-enough-claim. Tuka says: the bhēṭī (meeting) — purē (suffices, is enough) — only that-one — at the śēvaṭa (end). One-final-meeting-suffices. (The bhakta wants neither mōkṣa nor multiple-meetings — just one bhēṭī at the end.)

[T]

For someone today

This abhang names the mōkṣa-rejection-bhakti-want register:

  1. Mōkṣa is Yours, the rare-treasure — keep it. Mōkṣa-Yours.

  2. I have love for bhakti — no inside-sweetness for mōkṣa. Bhakti-mine.

  3. One meeting at the end is enough. One-meeting-suffices.

For today: the bhakta deliberately doesn't-want mōkṣa; (he says) keep that for Yourself, deva; what I want is bhakti-āvaḍī; and at the end, just one bhēṭī — that's enough.

This abhang is Tukaram's mōkṣa-rejection-and-one-meeting-suffices registerone of the clearest mōkṣa-rejection statements. Compare 0679 mōkṣa-not-bhakta-vāsanā (Tuka's mudra); same anti-mōkṣa-as-pursuit register but here in declarative-conversation with deva. The purē-ēka-ci-śēvaṭīm (one meeting at end is enough) is precise: not-many-meetings, not-permanent-state, just-one-at-end.

मराठी: ही ओवी mōkṣa-rejection-bhakti-want register नाव सांगते:

  1. मोक्ष तुमचा, दुर्लभ — तुम्हीच ठेवा. Mōkṣa-Yours.

  2. मज भक्ति-आवडी; मोक्ष-गोडी नाही. Bhakti-mine.

  3. एक च भेटी शेवटीं पुरे. One-meeting-suffices.

आज: Bhakta deliberately mōkṣa नको म्हणतो; देवा, ती तुम्हीच ठेवा; मला bhakti-āvaḍī च हवी; आणि शेवटीं फक्त एक bhēṭī — पुरे.

Tukaram च-mōkṣa-rejection-and-one-meeting-suffices-registerClearest mōkṣa-rejection statements पैकी एक. 0679 mōkṣa-not-bhakta-vāsanā (Tuka mudra) compare; तीच anti-mōkṣa-as-pursuit register पण इथे declarative-conversation-with-deva-त. Purē-ēka-ci-śēvaṭīm precise — not-many-meetings, not-permanent-state, just-one-at-end.

Where this applies

Related verses