संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 767 of 4582

Abhanga 767

This abhang names the anti-jāti-bar register:

When even durācārī uttering the name is honored — and you have to recognize this register
When suci or cāṇḍāḷa, any clan — and you accept this image
When one who calls himself Hari's dāsa is blessed — and you receive this final stamp

The verse

हो कां दुराचारी । वाचे नाम जो उच्चारी ॥१॥ त्याचा दास मी अंकित । कायावाचामनेंसहित ॥ध्रु.॥ नसो भाव चित्तीं । हरिचे गुण गातां गीतीं ॥२॥ करी अनाचार । वाचे हरिनामउच्चार ॥३॥ हो कां भलतें कुळ । शुचि अथवा चांडाळ ॥४॥ म्हणवी हरिचा दास । तुका म्हणे धन्य त्यास ॥५॥

Literal translation

English: Even durācārīvāca — who utters name. His — dāsaankitakāya-vāca-mana-sahita. No bhāvacitta — singing Hari-guṇa. Does anācāravācaHari-nāma-uccāra. Any kuḷaśuci or cāṇḍāḷa. Calls Hari's dāsa — Tuka says: dhanya.

मराठी: हो कां दुराचारी — वाचे नाम जो उच्चारी. त्याचा दास मी अंकित — काया-वाचा-मनें-सहित. चित्तीं भाव नसो — गीतीं हरिचे गुण गातां. अनाचार करी — वाचे हरि-नाम-उच्चार. हो कां भलतें कुळ — शुचि अथवा चांडाळ. म्हणवी हरिचा दास — Tuka म्हणे: धन्य त्यास.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
हो कां दुराचारी "let-be — durācārī"
वाचे नाम जो उच्चारी "vāca — name — utters"
त्याचा दास मी अंकित "his — dāsaankita"
कायावाचामनेंसहित "kāya-vāca-mana-sahita"
नसो भाव चित्तीं "no bhāva — in citta"
हरिचे गुण गातां गीतीं "Hari-guṇa — singing in gīta"
करी अनाचार "does anācāra"
वाचे हरिनामउच्चार "vācaHari-nāma-uccāra"
हो कां भलतें कुळ "any — kuḷa"
शुचि अथवा चांडाळ "śuci — or — cāṇḍāḷa"
म्हणवी हरिचा दास "calls — Hari's dāsa"
तुका म्हणे धन्य त्यास "Tuka — dhanya — to him"

What it means

A even-durācārī-uttering-name-ankita-dāsa-suci-or-cāṇḍāḷa-Hari-dāsa-blessed abhang. Anti-jāti-bar register. Five claims:

  1. दुराचारी-तरीही — वाचे-नाम-उच्चारी — मी-त्याचा-ankita-dāsa. Durācārī-uttering-name-ankita-dāsa-claim. Let it be even a durācārī (one-of-bad-conduct) — who uccārī (utters) the name on (his) vāca; I am his ankita-dāsa (marked-servant); with kāyā-vāca-mana-sahita (body-speech-mind-together).

  2. Citta-त bhāva नसो — गीती हरि-गुण. No-bhāva-but-Hari-singing-claim. Even if no bhāva in the citta; singing Hari's guṇa in song.

  3. Anācāra-करी — वाचा Hari-nāma. Anācāra-but-Hari-nāma-uccāra-claim. (One who) does anācāra (improper-conduct); but the vāca makes Hari-nāma-uccāra**.

  4. भलतें-कुळ — शुचि-अथवा-चांडाळ. Any-clan-suci-or-cāṇḍāḷa-claim. (Be) any kuḷa; śuci (pure) or *cāṇḍāḷa.

  5. Hari-दास म्हणवतो — Tuka: धन्य. Calls-himself-Hari-dāsa-blessed-claim. (One who) calls-himself Hari's dāsa; Tuka says: dhanya (blessed) is he.

[T]

For someone today

This abhang names the anti-jāti-bar register:

  1. Even durācārī uttering the name — I am his ankita-dāsa. Durācārī-ankita.

  2. Even no bhāva in citta — Hari-singing. No-bhāva-but-singing.

  3. Anācāra-doing but Hari-nāma-uccāra. Anācāra-but-uccāra.

  4. Any clan — śuci or cāṇḍāḷa. Any-clan.

  5. One who calls himself Hari's dāsa — blessed. Hari-dāsa-blessed.

For today: the conduct, the bhāva, the citta, the clan — all are bracketed; the only criterion is: does the vāca utter the Hari-nāma? does (he) call-himself Hari's dāsa?; if yes, *blessed, regardless of the rest*.

This abhang is Tukaram's anti-jāti-bar-and-name-on-vāca-suffices registerone of the most-radically-inclusive abhangs in the corpus. Compare 0716 let-it-not-in-mana-let-it-on-vāca-Hari-jana (Tuka's mudra); same vāca-suffices but here organized through durācārī, anācāra, cāṇḍāḷa explicit-list. The śuci athavā cāṇḍāḷa (śuci or cāṇḍāḷa) is the precise anti-caste-bar phrasing.

मराठी: ही ओवी anti-jāti-bar register नाव सांगते:

  1. Durācārī-नाम-उच्चारी — मी-त्याचा-ankita-दास. Durācārī-ankita.

  2. Citta-त-bhāva-नसो — गीती-Hari-गुण. No-bhāva-but-singing.

  3. Anācāra-वाचा-Hari-nāma. Anācāra-but-uccāra.

  4. भलतें-कुळ — शुचि-चांडाळ. Any-clan.

  5. Hari-दास म्हणवतो — धन्य. Hari-dāsa-blessed.

आज: Conduct, bhāva, citta, clan — सर्व bracket; फक्त-criterion: vāca Hari-nāma utter करते? Hari's dāsa म्हणवते?; Yes तर — blessed, बाकी irrelevant.

Tukaram च-anti-jāti-bar-and-name-on-vāca-suffices-registerMost-radically-inclusive abhangs corpus-त पैकी एक. 0716 let-it-not-in-mana-let-it-on-vāca-Hari-jana (Tuka mudra) compare; तीच vāca-suffices पण इथे durācārī, anācāra, cāṇḍāḷa explicit-list-त-organized. Śuci athavā cāṇḍāḷa precise anti-caste-bar phrasing.

Where this applies

Related verses