Abhanga 788
This abhang names the anti-Śakti-upāsaka register:
The verse
अवघ्या पापें घडला एक । उपासक शक्तीचा ॥१॥ त्याचा विटाळ नको अंगा । पांडुरंगा माझिया ॥ध्रु.॥ काम क्रोध मद्य अंगीं । रंगला रंगीं अवगुणी ॥२॥ करितां पाप न धरी शंका । म्हणे तुका कोणी ही ॥३॥
Literal translation
English: All pāpas — formed — one — Śakti-upāsaka. His viṭāḷa — don't — body — Pāṇḍuranga — mine. Kāma-krōdha-madya — body — colored — ranga — avaguṇa. Doing pāpa — no śankā — Tuka says: kōṇī hī.
मराठी: अवघ्या पापें घडला एक — Śakti-उपासक. त्याचा विटाळ नको अंगा — Pāṇḍuranga माझ्या. काम-क्रोध-मद्य-अंगीं — अवगुणी रंगांत रंगला. करितां पाप न धरी शंका — Tuka म्हणे: कोणी ही (असं करत नाही).
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| अवघ्या पापें घडला एक | "all pāpas — formed-one" |
| उपासक शक्तीचा | "Śakti-upāsaka" |
| त्याचा विटाळ नको अंगा | "his viṭāḷa — not-on body" |
| पांडुरंगा माझिया | "Pāṇḍuranga — mine" |
| काम क्रोध मद्य अंगीं | "kāma-krōdha-madya — body" |
| रंगला रंगीं अवगुणी | "colored — ranga — avaguṇa" |
| करितां पाप न धरी शंका | "doing pāpa — no śankā" |
| म्हणे तुका कोणी ही | "Tuka — kōṇī hī" |
What it means
A all-pāpas-formed-into-one-Śakti-upāsaka-his-viṭāḷa-not-on-my-body-no-fear-of-pāpa abhang. Anti-Śakti-upāsaka register. Three claims:
-
अवघ्या-पापें-घडला-एक — Śakti-उपासक — त्याचा-विटाळ-नको-अंगा — Pāṇḍuranga माझ्या. All-pāpas-into-one-Śakti-upāsaka-don't-touch-claim. All pāpas combined-into-one — that is the Śakti-upāsaka; don't let his viṭāḷa (impurity, defilement) come onto my body — my *Pāṇḍuranga. Śakti-upāsaka-is-pile-of-all-pāpas; don't-let-him-touch-the-bhakta.
-
काम-क्रोध-मद्य-अंगीं — अवगुणी-रंगीं-रंगला. Kāma-krōdha-madya-on-body-color-of-avaguṇa-claim. Kāma-krōdha-madya (lust-anger-alcohol) on the body — colored (rangalā) with the ranga (color) of avaguṇa (faults). Body-stained-with-kāma-krōdha-madya-and-avaguṇa-color.
-
Tuka: करितां-पाप-न-धरी-शंका — कोणी-ही. No-fear-of-pāpa-claim. Tuka says: doing pāpa, he holds no śankā (fear, hesitation, doubt); kōṇī hī (no-one — (no-one-else-would-act-thus / he doesn't-fear-anyone)). No-shame-no-fear-anywhere.
[T]
For someone today
This abhang names the anti-Śakti-upāsaka register:
-
Śakti-upāsaka is all pāpas formed into one; his viṭāḷa shouldn't touch my body — my Pāṇḍuranga. All-pāpas-into-one.
-
Kāma-krōdha-madya on body, colored with avaguṇa. Body-stained.
-
No fear in doing pāpa. No-fear.
For today: the Śakti-upāsaka (here, the antinomian-tāntrika who follows-Śakti with the pañca-makāra practice) is all pāpas-formed-into-one; his viṭāḷa shouldn't touch the bhakta's body — my Pāṇḍuranga; kāma-krōdha-madya are on his body, colored with avaguṇa; he does pāpa without any śankā — no-one-(else)-would-act-so.
This abhang is Tukaram's anti-Śakti-upāsaka-and-his-viṭāḷa-not-on-my-body register — one of the harshest anti-Śākta-tāntrika-statements. Compare 0785 Śākta-donkey-piles-of-pāpa-Bhagavatī-takes-him (Tuka's mudra); same anti-Śākta-polemic but here adding the don't-let-his-viṭāḷa-on-my-body exclusion. The avaghyā pāpē ghaḍalā ēka (all pāpas formed into one) is the precise summary-charge.
मराठी: ही ओवी anti-Śakti-upāsaka register नाव सांगते:
-
Śakti-upāsaka अवघ्या-पाप-एक; त्याचा-विटाळ-अंगा-नको — Pāṇḍuranga. All-pāpas-into-one.
-
Kāma-krōdha-madya-अंगीं; अवगुण-रंग. Body-stained.
-
पाप-करितां-शंका-नाही. No-fear.
आज: Śakti-upāsaka (antinomian-tāntrika pañca-makāra practice-followers) all-pāpas-formed-into-one; त्याचा viṭāḷa bhakta-च्या-body-त-नको — Pāṇḍuranga; Kāma-krōdha-madya त्याच्या-body-वर, avaguṇa रंग; Pāpa करताना śankā-नाही — कोणीच-(दुसरा)-असं-करणार-नाही.
Tukaram च-anti-Śakti-upāsaka-and-his-viṭāḷa-not-on-my-body-register — Harshest anti-Śākta-tāntrika-statements पैकी एक. 0785 Śākta-donkey-piles-of-pāpa-Bhagavatī-takes-him (Tuka mudra) compare; तीच anti-Śākta-polemic पण इथे don't-let-his-viṭāḷa-on-my-body exclusion-add. Avaghyā pāpē ghaḍalā ēka precise summary-charge.
Where this applies
- All-pāpas-into-one.* Charge.
- Don't-touch.* Exclusion.
- No-śankā.* Final.