संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 853 of 4582

Abhanga 853

English: Dambha — kīrti pōṭa — māna — jana.

When by dambha, kīrti and belly fill — but it's not sva-hita — and you have to recognize this register
When Your feet stay far from me — by holding the thorī of jāṇīva — and you accept this image
When piṇḍa-nurture-runs vikāras as claimants — and you allow this image

The verse

दंभें कीर्ति पोट भरे मानी जन । स्वहित कारण नव्हे कांहीं ॥१॥ अंतरती तुझे पाय मज दुरी । धरितां हे थोरी जाणिवेची ॥ध्रु.॥ पिंडाच्या पाळणें धांवती विकार । मज दावेदार मजमाजी ॥२॥ कैसा करूं घात आपुला आपण । धरूनि गुमान लोकलाज ॥३॥ तुका म्हणे मज दावी तो सोहोळा । देखें पाय डोळां तुझे देवा ॥४॥

Literal translation

English: Dambhakīrti pōṭamānajana. Sva-hita — not — anything. Stay-far — Your-pāya — me — durī. Holding — thōrījāṇīva. Piṇḍapāḷaṇa — run — vikāra. Dāvēdāra — within-me. How — ghāta — myself-by-myself. Holding — gumānalōka-lāja. Tuka says: show — sōhōḷā — see — pāyaḍōḷā — Your — Dēva.

मराठी: दंभानं कीर्ति-पोट भरे — जन मानी देती — पण स्व-हिताचं कारण नव्हे काहीं. तुझे पाय मज दुरी अंतरती — ही जाणिवेची थोरी धरितां. पिंडाच्या पाळणानं विकार धांवती — माझ्यामाजीं माझेच दावेदार. कैसा करूं घात आपुला आपण — लोक-लाजेचं गुमान धरूनि?. Tuka म्हणे: मज तो सोहळा दावी — तुझे पाय डोळां देखें, देवा.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
दंभें कीर्ति पोट भरे मानी जन "dambhakīrti pōṭamānajana"
स्वहित कारण नव्हे कांहीं "sva-hitakāraṇa — not — anything"
अंतरती तुझे पाय मज दुरी "stay-far — Your-feet — me — durī"
धरितां हे थोरी जाणिवेची "holding — thōrījāṇīva"
पिंडाच्या पाळणें धांवती विकार "piṇḍapāḷaṇa — run — vikāra"
मज दावेदार मजमाजी "me — dāvēdāra — within-me"
कैसा करूं घात आपुला आपण "how — ghāta — myself-by-myself"
धरूनि गुमान लोकलाज "holding — gumānalōka-lāja"
मज दावी तो सोहोळा "me — show — sōhōḷā"
देखें पाय डोळां तुझे देवा "see — pāyaḍōḷā — Your — Dēva"

What it means

A by-dambha-kīrti-belly-jana-honor-but-not-sva-hita-feet-stay-far-by-thorī-of-jāṇīva-piṇḍa-vikāras-claimants-against-me-self-ruin-by-lōka-lāja-show-festivity-let-me-see-feet abhang. Dambha-warning-and-feet-petition register. Five claims:

  1. दंभें-कीर्ति-पोट-भरे — जन-मानी — स्व-हित-कारण-नव्हे. Dambha-fills-kīrti-belly-but-not-sva-hita-claim. By dambha (hypocritical-show, religious-pretense), *kīrti and the pōṭa fill; jana give māna (honor); (but) it is not the *kāraṇa of sva-hita. Dambha-fills-belly-but-doesn't-cause-self-good. (Bracing self-warning to-religious-leaders: hypocritical-show fills-fame-and-belly but doesn't-help the sva-hita*.)

  2. तुझे-पाय-दुरी — जाणिवेची-थोरी-धरितां. Your-feet-stay-far-by-jāṇīva-claim. Your pāya stay durī (far) from me; by holding this *thōrī of jāṇīva (the conceit-of-being-a-knower). Your-feet-receded-by-my-conceit-of-knowing. (Self-diagnosis: it is the jāṇīva-thōrī (the pride-of-knowing-things) that keeps Your feet durī.)

  3. पिंडाच्या-पाळणें-वीकार — मजमाजी-दावेदार. Piṇḍa-nurture-runs-vikāras-as-claimants-claim. In the piṇḍa's pāḷaṇa (the body's-nurture), the vikāra (passions) run; they are *dāvēdāra (claimants — claimants-on-me, those-who-have-a-legal-claim, the-opponents-in-court) within-me, against-me. Body-nurture-grows-passions-as-internal-litigants*.

  4. कैसा-घात-आपुला-आपण — गुमान-लोक-लाजेचं. Self-ruin-by-lōka-lāja-claim. How should I do ghāta of *āpulā āpaṇa — holding the gumāna (the false-pride / public-fear) of lōka-lāja (fear-of-the-public's-eye)? Self-ruin-by-public-image-pride. (The lōka-lāja-gumāna — the fear-of-public-shame, the public-image-management — is what causes-the-self-ruin.)

  5. Tuka: सोहळा-दावी — तुझे-पाय-डोळां. Show-festivity-let-me-see-feet-claim. Tuka says: show me that sōhōḷā (festivity); let me *dēkhē Your pāya with my ḍōḷā, Dēvā.. Show-the-festivity-let-me-see-feet-with-eyes. (Closing-petition: show me the sōhōḷā* — let me see-Your-feet-with-my-eyes.)

[T]

For someone today

This abhang names the dambha-warning-and-feet-petition register:

  1. Dambha fills kīrti and belly; jana give honor; but no sva-hita. Dambha-empty.

  2. Your feet stay far by my jāṇīva-thōrī. Conceit-blocks.

  3. Body-nurture runs vikāras as internal claimants. Internal-litigants.

  4. Self-ruin by lōka-lāja-gumāna. Public-image-ruin.

  5. Show me the festivity; let me see Your feet with my eyes. Show-feet.

For today: by dambha, kīrti and pōṭa fill — jana give māna — but no *sva-hita; Your pāya stay durī by my jāṇīva-thōrī; the piṇḍa-pāḷaṇa runs the vikāras as dāvēdāras within-me-against-me; how shall I do ghāta of myself-by-myself, holding lōka-lāja-gumāna?; show me that sōhōḷā, let-me-dēkhē Your pāya with my *ḍōḷā.

This abhang is Tukaram's dambha-warning-and-feet-petition registerone of the most-precise self-diagnostic-and-petition statements. Compare 0853-style polemic of 0828 true-coin-vs-false-anti-pākhāṇḍa (Tuka's mudra); same anti-dambha-position but here turned-inward as self-diagnostic. The dēkhē pāya ḍōḷā tujhē Dēvā (let-me-see-Your-feet-with-my-eyes) is the precise feet-petition closing*.

मराठी: ही ओवी dambha-warning-and-feet-petition register नाव सांगते:

  1. दंभें-कीर्ति-पोट-नव्हे-स्व-हित. Dambha-empty.

  2. पाय-दुरी; जाणीव-थोरी. Conceit-blocks.

  3. पिंड-वीकार-दावेदार. Internal-litigants.

  4. लोक-लाज-गुमान. Public-image-ruin.

  5. सोहळा-दावी; पाय-डोळां. Show-feet.

आज: Dambha-नं kīrti-pōṭa भरे, jana māna देती — पण sva-hita नव्हे; Your pāya मला durījāṇīva-thōrī धरितां; Piṇḍa-pāḷaṇa-नं vikāra धांवती — मजमाजी dāvēdāra; Lōka-lāja-gumāna धरूनि ghāta कैसा करूं?; Sōhōḷā दावी; pāya ḍōḷā देखें, Dēvā.

Tukaram च-dambha-warning-and-feet-petition-registerMost-precise self-diagnostic-and-petition statements पैकी एक. 0828 true-coin-vs-false-anti-pākhāṇḍa (Tuka mudra) compare; तीच anti-dambha-position पण इथे self-diagnostic च्या मार्गाने. Dēkhē pāya ḍōḷā tujhē Dēvā precise feet-petition closing.

Where this applies

Related verses