Abhanga 988
English: Dhanya āji dina — santa-darśana.
The verse
धन्य आजि दिन । जालें संताचें दर्शन ॥१॥ जाली पापातापा तुटी । दैन्य गेलें उठाउठीं ॥ध्रु.॥ जालें समाधान । पायीं विसांवले मन ॥२॥ तुका म्हणे आले घरा । तो चि दिवाळीदसरा ॥३॥
Literal translation
English: Dhanya āji dina — santa-darśana. Pāpa-tāpa — tuṭī — dainya — uṭhā-uṭhīm. Samādhāna — pāyī — visāmvalē. Tuka says: gharā — divāḷī-dasarā.
मराठी: धन्य आजि दिन — जालें संताचें दर्शन. जाली पाप-तापा तुटी — दैन्य गेलें उठा-उठीं. जालें समाधान — पायीं विसांवलें मन. Tuka म्हणे: आले घरा — तो-च दिवाळी-दसरा.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| धन्य आजि दिन | "dhanya — dina" |
| जालें संताचें दर्शन | "santa — darśana" |
| जाली पापातापा तुटी | "pāpa-tāpa — tuṭī" |
| दैन्य गेलें उठाउठीं | "dainya — uṭhā-uṭhīm" |
| जालें समाधान | "samādhāna" |
| पायीं विसांवले मन | "pāyī — visāmvalē" |
| आले घरा | "came — house" |
| तो चि दिवाळीदसरा | "divāḷī-dasarā" |
What it means
A today-is-blessed-saint-darśana-pāpa-tāpa-cut-poverty-gone-mind-rested-saint-at-home-is-festival abhang. Saint-came-home-festival register. Three claims:
-
धन्य-दिन — संत-दर्शन — पाप-ताप-तुटी — दैन्य-गेलें. Dhanya-day-claim. Today dhanya; *santa-darśana; pāpa-tāpa-tuṭī; dainya gone uṭhā-uṭhīm**.
-
समाधान — पायीं-विसांवलें-मन. Mind-rested-at-feet-claim. Samādhāna came; mana visāmvalē at pāyī*.
-
Tuka: घरा-आले — दिवाळी-दसरा. Saint-came-festival-claim. Tuka says: when they came-home; that is divāḷī-dasarā. Saint-at-home-equals-festival. (The two-greatest-Maharashtrian-festivals — dīpāvalī and daśarā — pale in comparison to a saint coming-home.)
[T]
For someone today
This abhang names the saint-came-home-festival register:
-
Today blessed; saint-darśana happened. Saint-darśana.
-
Pāpa-tāpa cut; samādhāna came; mind rested at feet. Cut-and-rest.
-
Saint at home — that is festival. Festival.
For today: dhanya āji dina, santa-darśana; pāpa-tāpa tuṭī, dainya gēlē; *samādhāna pāyī visāmvalē; ālē gharā — divāḷī-dasarā*.
This abhang is Tukaram's saint-came-home-festival register — one of the most-celebrated saint-darśana-celebration abhangs in the Gatha. Compare 0856 all-sukhas-gathered-here (Tuka's mudra); same santa-bhēṭi-celebration but here organized as saint-at-home-equals-festival. The ālē gharā tō ci divāḷī-dasarā (came home — that is divāḷī-dasarā) is the precise saint-as-festival closing*.
मराठी: ही ओवी saint-came-home-festival register नाव सांगते:
-
संत-दर्शन. Saint-darśana.
-
पायीं-विसांवलें. Cut-and-rest.
-
दिवाळी-दसरा. Festival.
आज: Dhanya dina, santa-darśana; Pāpa-tāpa tuṭī, dainya gēlē; *Samādhāna, pāyī visāmvalē; Saint-gharā ālē — divāḷī-dasarā*.
Tukaram च-saint-came-home-festival-register — Most-celebrated saint-darśana-celebration abhangs in the Gatha पैकी एक. 0856 (Tuka mudra) compare; तीच santa-bhēṭi-celebration पण इथे saint-at-home-equals-festival च्या मार्गाने. Ālē gharā tō ci divāḷī-dasarā precise saint-as-festival closing.
Where this applies
- Saint-darśana.* Today.
- Cut-and-rest.* Effects.
- Festival.* Home-arrival.