संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 989 of 4582

Abhanga 989

English: Dhana — caraṇa — vandāvē.

When this is my dhana — to bow at Your feet — and you have to recognize this register
When by this fortune let me live — having offered up this citta — and you accept this image
When You have protected me, an anātha jīva — and you allow this image

The verse

हें चि माझे धन । तुमचे वंदावे चरण ॥१॥ येणें भाग्यें असों जीत । एवढें समर्पूनी चित्त ॥ध्रु.॥ सांभाळिलें देवा । मज अनाथा जी जीवा ॥२॥ जोडूनियां कर । तुका विनवितो किंकर ॥३॥

Literal translation

English: Dhanacaraṇavandāvē. Bhāgyajīta. Samarpūnī citta. Sāmbhāḷilē — Dēva. Anātha jīva. Tuka — kinkara — beseeches.

मराठी: हें-च माझे धन — तुमचे चरण वंदावे. येणें भाग्यें असों जीत — एवढें चित्त समर्पूनी. सांभाळिलें देवा — मज अनाथा जी जीवा. जोडूनियां कर — Tuka विनवितो, किंकर.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
हें चि माझे धन "dhana"
तुमचे वंदावे चरण "caraṇavandāvē"
येणें भाग्यें असों जीत "bhāgyajīta"
एवढें समर्पूनी चित्त "samarpūnī citta"
सांभाळिलें देवा "sāmbhāḷilē"
मज अनाथा जी जीवा "anātha jīva"
जोडूनियां कर "jōḍūni kara"
तुका विनवितो किंकर "kinkara"

What it means

A this-is-my-dhana-to-bow-at-feet-by-this-fortune-live-having-offered-citta-You-protected-anātha-Tuka-kinkara-beseeches abhang. Tuka-the-kinkara-beseeches register. Three claims:

  1. धन-वंदावे-चरण — भाग्य-जीत — चित्त-समर्पूनी. Bowing-at-feet-is-my-dhana-claim. This is my dhana; vandāvē (bow at) the *caraṇa; by this bhāgya, jīta; with this much citta samarpūnī.

  2. सांभाळिलें-देवा — अनाथ-जीव. You-protected-anātha-claim. You have sāmbhāḷilē, Dēva; me — an *anātha-jīva.

  3. Tuka: कर-जोडूनि — किंकर-विनवितो. Kinkara-beseeches-claim. Tuka beseeches with hands joined, the kinkara**.

[T]

For someone today

This abhang names the Tuka-the-kinkara-beseeches register:

  1. My dhana is bowing at Your feet. Bowing-as-wealth.

  2. You protected me, an anātha jīva. Protection.

  3. Tuka the kinkara beseeches. Servant-petitions.

For today: dhanavandāvē caraṇa; bhāgya jīta; samarpūnī citta; *sāmbhāḷilē, Dēva, anātha jīva; jōḍūni kara, kinkara, vinavitō*.

This abhang is Tukaram's Tuka-the-kinkara-beseeches registerone of the most-tender post-protection acknowledgement statements. Compare 0847 rescue-thanksgiving (Tuka's mudra); same thanksgiving but here organized as this-bowing-itself-is-my-dhana. The Tuka vinavitō kinkara (Tuka the kinkara beseeches) is the precise servant-petitioner closing*.

मराठी: ही ओवी Tuka-the-kinkara-beseeches register नाव सांगते:

  1. धन-चरण. Bowing-as-wealth.

  2. अनाथ-सांभाळ. Protection.

  3. किंकर-विनवितो. Servant-petitions.

आज: Dhanacaraṇa-vandāvē; bhāgya jīta, samarpūnī citta; Anātha-jīva-sāmbhāḷilē, Dēva; Tuka kinkara विनवितो.

Tukaram च-Tuka-the-kinkara-beseeches-registerMost-tender post-protection acknowledgement statements पैकी एक. 0847 (Tuka mudra) compare; तीच thanksgiving पण इथे bowing-as-dhana च्या मार्गाने. Tuka vinavitō kinkara precise servant-petitioner closing.

Where this applies

Related verses