संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1004 of 4582

Abhanga 1004

English: Viṣṇu-maya — vaiṣṇavas — known — yēra — bhāra — māthā.

When all is Viṣṇu-maya — known to vaiṣṇavas; rest carry load on head — and you have to recognize this register
When sādhanas, hardships for all — aham-māna must thin — and you accept this image
When bhāva is hard; vajra can be pierced but māyā-jāḷa cannot be cut — and you allow this image

The verse

विष्णुमय सर्व वैष्णवांसी ठावें । येरांनीं वाहावे भार माथां ॥१॥ साधनें संकटें सर्वांलागीं सीण । व्हावा लागे क्षीण अहंमान ॥ध्रु.॥ भाव हा कठीण वज्र हें भेदवे । परि न छेदवे मायाजाळ ॥२॥ तुका म्हणे वर्म भजनें चि सांपडे । येरांसी तों पडे ओस दिशा ॥३॥

Literal translation

English: Viṣṇu-mayavaiṣṇavas — known — yērabhāramāthā. Sādhanasankaṭasīṇakṣīṇaaham-māna. Bhāvakaṭhīṇavajrabhēdavēmāyā-jāḷa — no chēdavē. Tuka says: varmabhajanayēraōsadiśā.

मराठी: विष्णु-मय सर्व — वैष्णवांसी ठावें — येरांनीं भार माथां वाहावे. साधनें, संकटें, सर्वांलागीं सीण — अहं-मान क्षीण व्हावा लागे. भाव हा कठीण — वज्र भेदवे — परि माया-जाळ छेदवे न. Tuka म्हणे: वर्म भजनें-च सांपडे — येरांसी ओस-दिशा पडे.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
विष्णुमय सर्व वैष्णवांसी ठावें "Viṣṇu-maya — known to vaiṣṇavas"
येरांनीं वाहावे भार माथां "yērabhāramāthā"
साधनें संकटें सर्वांलागीं सीण "sādhanasankaṭasīṇa"
व्हावा लागे क्षीण अहंमान "kṣīṇaaham-māna"
भाव हा कठीण वज्र हें भेदवे "bhāvakaṭhīṇavajrabhēdavē"
परि न छेदवे मायाजाळ "māyā-jāḷachēdavē"
तुका म्हणे वर्म भजनें चि सांपडे "varmabhajana"
येरांसी तों पडे ओस दिशा "yēraōsadiśā"

What it means

A all-is-Viṣṇu-maya-known-to-vaiṣṇavas-rest-carry-load-on-head-sādhanas-hardships-weariness-for-all-aham-māna-must-thin-bhāva-is-hard-diamond-can-be-pierced-but-māyā-net-cannot-be-cut-secret-key-found-only-by-bhajana-for-rest-directions-become-barren abhang. Varma-found-only-by-bhajana register. Four claims:

  1. विष्णु-मय-सर्व — वैष्णवांसी-ठावें — येर-भार-माथां. All-is-Viṣṇu-maya-claim. All is Viṣṇu-maya (Viṣṇu-pervaded)known to *vaiṣṇavas; the yēra (rest, others) carry the bhāra (load) on their māthā (head)*. (For the vaiṣṇava, no load; for others, the world is heavy.)

  2. साधन-संकट-सर्व-सीण — अहं-मान-क्षीण. Aham-māna-must-thin-claim. Sādhanas, sankaṭas, weariness — for everyone; the *aham-māna (the I-and-pride) must become kṣīṇa (thinned, wasted away). (Whatever the path, the aham-māna must thin.)

  3. भाव-कठीण — वज्र-भेदवे — माया-जाळ-छेदवे-न. Bhāva-hard-diamond-pierced-but-māyā-net-not-cut-claim. Bhāva is kaṭhīṇa (hard, difficult); vajra (diamond, the hardest stone) can be bhēdavē (pierced); but the māyā-jāḷa (net of māyā) cannot be chēdavē* (cut). (Even diamond yields, but māyā-net does not — only bhāva can dissolve it.)

  4. Tuka: वर्म-भजन-सांपडे — येर-ओस-दिशा. Varma-found-only-by-bhajana-claim. Tuka says: the varma (secret-key, the inner-mark, the clue) is found only by *bhajana; for the rest, the diśā (directions) become ōsa (barren, deserted). (Without bhajana, the directions are empty* — bhajana is the only way the māyā-net is cut.)

[T]

For someone today

This abhang names the varma-found-only-by-bhajana register:

  1. All is Viṣṇu-maya — known to vaiṣṇavas; rest carry load on head. Vaiṣṇava-knows.

  2. Sādhanas, hardships, weariness for all; aham-māna must thin. Aham-thin.

  3. Bhāva is hard; vajra pierced but māyā-net not cut. Māyā-net-uncuttable.

  4. Secret-key found only by bhajana; for rest, directions barren. Varma-by-bhajana.

For today: Viṣṇu-maya — known to vaiṣṇavas, yēra carry bhāra; sādhana-sankaṭa-sīṇa for all, aham-māna kṣīṇa; bhāva kaṭhīṇa, vajra bhēdavē, māyā-jāḷa — not *chēdavē; varma bhajanē sāmpaḍē, yēraōsa diśā*.

This abhang is Tukaram's varma-found-only-by-bhajana registerone of the most-precise māyā-net-uncuttable-by-anything-but-bhajana statements. The varma bhajanē-ci sāmpaḍē (the secret is found only by bhajana) is the precise varma-claim.

मराठी: ही ओवी varma-found-only-by-bhajana register नाव सांगते:

  1. विष्णु-मय; वैष्णव-ठाव; येर-भार. Vaiṣṇava-knows.

  2. अहं-मान-क्षीण. Aham-thin.

  3. वज्र-भेदवे; माया-जाळ-छेदवे-न. Māyā-net-uncuttable.

  4. वर्म-भजन-सांपडे. Varma-by-bhajana.

आज: Viṣṇu-maya सर्व — vaiṣṇavāmsi ठावें, yēra bhāra māthām; Sādhana-sankaṭa-sīṇa सर्वांलागीं — aham-māna kṣīṇa व्हावा; Bhāva kaṭhīṇa, vajra bhēdavē, māyā-jāḷa छेदवे न; Varma bhajanē-ci sāmpaḍē, yēraōsa-diśā**.

Tukaram च-varma-found-only-by-bhajana-registerMost-precise māyā-net-uncuttable-by-anything-but-bhajana statements पैकी एक. Varma bhajanē-ci sāmpaḍē precise varma-claim.

Where this applies

Related verses