संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1122 of 4582

Abhanga 1122

English: Nara khara — jñāna pāṭhī bhāra.

When without vicāra, nara is khara; jñāna as load — and you have to recognize this register
When vāda-vāda only up to relieving stink-need — and you accept this image
When clinging to feet is viṣṭha-stuck — and you allow this image

The verse

विचार नाहीं नर खर तो तैसा । वाहे ज्ञान पाठी भार लगड तैसा ॥१॥ वादावाद करणें त्यासी तों च वरी । गुखाडीची चाड सरे तों च बाहेरी ॥ध्रु.॥ सौभाग्यसंपन्न हो कां वृद्ध प्रतिष्ठ । चिकरूनि सांडी पायां लागली ते विष्ठ ॥२॥ नाहीं याति कुळ फांसे ओढी तयासी । तुका म्हणे काय मुद्रासोंग जाळिसी ॥३॥

Literal translation

English: Nara kharajñāna pāṭhī bhāra. Vāda-vādagukhāḍī cāḍa bāhērī. Saubhāgya-sampanna vrddha pratiṣṭhaviṣṭha. No yāti kuḷaphāsē ōḍhī. Tuka says: mudrā-sōnga jāḷisi.

मराठी: विचार नाहीं — नर खर तो-च तैसा — ज्ञान पाठीं भार वाहे, लगड तैसा. वादा-वाद करणें त्या-स तों-च वरी — गुखाडीची चाड सरे, तों-च बाहेरी. सौभाग्य-संपन्न हो कां वृद्ध-प्रतिष्ठ — चिकरूनि सांडी, पायां लागली ती विष्ठ. नाहीं याति-कुळ — फांसे त्यासि ओढी — Tuka म्हणे: काय मुद्रा-सोंग जाळिसि?

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
विचार नाहीं नर खर तो तैसा "nara khara"
वाहे ज्ञान पाठी भार लगड तैसा "jñāna pāṭhī bhāra"
वादावाद करणें त्यासी तों च वरी "vāda-vāda"
गुखाडीची चाड सरे तों च बाहेरी "gukhāḍī cāḍa bāhērī"
सौभाग्यसंपन्न हो कां वृद्ध प्रतिष्ठ "saubhāgya-sampanna vrddha pratiṣṭha"
चिकरूनि सांडी पायां लागली ते विष्ठ "viṣṭha"
नाहीं याति कुळ फांसे ओढी तयासी "phāsē ōḍhī"
काय मुद्रासोंग जाळिसी "mudrā-sōnga"

What it means

A sharp critique of empty pretense and external piety. Four claims:

  1. विचार-नाहीं — नर-खर — ज्ञान-भार. Donkey-carrying-jñāna-as-load-claim.

  2. वाद-वाद — गुखाडी-बाहेरी. Debate-up-to-relieving-stink-need-claim. (Devastating: people argue and debate only as long as it takes to step outside to relieve themselves of the stink of shit. The cāḍa (need / desire) for engagement is a kind of constipation; once relieved, the vāda ends — empty intellectual debate is just bowel-movement.)

  3. सौभाग्य-वृद्ध-पायीं-लागली-विष्ठ. Clinging-to-feet-is-filth-claim. (Whether you're prosperous or old-and-respected, clinging to feet sticking to them like ordure — that's viṣṭha (filth) attached.)

  4. Tuka: मुद्रा-सोंग-जाळिसि. Burn-the-mudrā-mask-claim. No yāti or kuḷa-credentials, the noose-of-karma pulls — what costume-of-bhakti-marks (mudrā-sōnga) will you burn (= keep up the show / consume)?

[T]

For someone today

This abhang names the kāya-mudrā-sōnga-jāḷisi register — Tukaram's sharpest anti-pretense rhetoric.

For today: nara khara; vāda-vāda gukhāḍī; saubhāgya-vrddha-viṣṭha; phāsē-ōḍhī; mudrā-sōnga jāḷisi.

Where this applies

Related verses