संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1188 of 4582
Abhanga 1188
English: Dhēnu bachharā chōra — prēma na chuṭē sāta.
When the cow leaves the calf physically — but prema doesn't break the heart-bond — and you have to recognize this register
The verse
धेनु बछरा छोर जावे । प्रेम न छुटे सात ॥१॥
Literal translation
English: Dhēnu bachharā chōra — prēma na chuṭē sāta.
मराठी: धेनु (गाय) बछड्याला सोडून जातें — पण प्रेम सूटत नाहीं — सात (हृदयांत).
Word-by-word gloss
| Marathi/Hindi | Meaning |
|---|---|
| धेनु बछरा छोर जावे | "dhēnu bachharā chōra" |
| प्रेम न छुटे सात | "prēma na chuṭē sāta" |
What it means
Sākhyā 21 of 30. The cow-calf bond: the dhēnu may physically leave the bachharā — but prēma does not release the sāta (the bond/heart). The bhakta-Hari bond is like cow-calf prema — physical separation cannot break it.
[T]
For someone today
For today: dhēnu-bachharā-chōra; prēma-na-chuṭē-sāta — physical separation does not release prema.
Where this applies
- Cow-leaves-calf.* Dhēnu-bachharā-chōra.
- Prema-doesn't-release.* Prēma-na-chuṭē.