Abhanga 1541
English: Pāpa-tāpa-dainya go uṭhā-uṭhīm — when there's bhēṭi of Hari-dāsas.
The verse
पाप ताप दैन्य जाय उठाउठीं । जालिया भेटी हरिदासांची ॥१॥ ऐसें बळ नाहीं आणिकांचे अंगीं । तपें तिर्थे जगीं दानें व्रतें ॥ध्रु.॥ चरणींचे रज वंदी शूळपाणी । नाचती कीर्तनीं त्यांचे माथां ॥२॥ भव तरावया उत्तम हे नाव । भिजों नेंदी पाव हात कांहीं ॥३॥ तुका म्हणे मन जालें समाधान । देखिले चरण वैष्णवांचे ॥४॥
Literal translation
English: Pāpa-tāpa-dainya go uṭhā-uṭhīm — when there's bhēṭi of Hari-dāsas. Such baḷa is not in others' bodies — tapa-tirtha-dāna-vrata. Their caraṇa-raja, Śūḷa-pāṇī vandī — they nācatī in kīrtana on his māthā. To cross bhava, this nāva is uttama — doesn't even let pāva-hāta get wet. Tuka says: mana has become samādhāna — seeing Vaiṣṇavas' caraṇa.
मराठी: पाप — ताप — दैन्य — जाय — उठा-उठीं; — जालिया — भेटी — हरि-दासांची. ऐसें — बळ — नाहीं — आणिकांचे — अंगीं; — तपें — तिर्थे — जगीं — दानें — व्रतें. चरणींचे — रज — वंदी — शूळ-पाणी; — नाचती — कीर्तनीं — त्यांचे — माथां. भव — तरावया — उत्तम — हे — नाव; — भिजों — नेंदी — पाव — हात — कांहीं. Tukā म्हणे — मन — जालें — समाधान; — देखिले — चरण — वैष्णवांचे.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| पाप ताप दैन्य जाय उठाउठीं | "pāpa, tāpa, dainya — go away — immediately (uṭhā-uṭhīm)" |
| जालिया भेटी हरिदासांची | "when there's meeting — of Hari-dāsas" |
| ऐसें बळ नाहीं आणिकांचे अंगीं | "such — power — is not — in others' bodies" |
| तपें तिर्थे जगीं दानें व्रतें | "tapa, tīrtha, dāna, vrata — in the world" |
| चरणींचे रज वंदी शूळपाणी | "the foot-dust — Śūḷa-pāṇī (Śiva) — bows-to" |
| नाचती कीर्तनीं त्यांचे माथां | "they dance — in kīrtana — on his head" |
| भव तरावया उत्तम हे नाव | "to cross the bhava — uttama — this nāva (boat)" |
| भिजों नेंदी पाव हात कांहीं | "doesn't let — foot, hand — get wet — at all" |
| तुका म्हणे मन जालें समाधान | "Tuka says — mind — has become — samādhāna" |
| देखिले चरण वैष्णवांचे | "seen — caraṇa — of Vaiṣṇavas" |
What it means
Pāpa-tāpa-dainya-go-by-Hari-dāsa-meeting abhang. The opening: pāpa tāpa dainya jāya uṭhā-uṭhīm — jāliyā bhēṭī Hari-dāsāñcī — pāpa-tāpa-dainya — go away — uṭhā-uṭhīm (= immediately, as-one-rises); — when there's meeting — of Hari-dāsas. The triad of pāpa (sin), tāpa (suffering), dainya (poverty) — leave immediately on meeting Hari-dāsas. (Compare 1485's kōṭi-kuḷē-Hari-singer*; same theme — Hari-dāsa as walking-grace.)
The exclusivity: aisēm baḷa nāhīm āṇikāñcē angīm — tapēm tirthē jagīm dānēm vratēm — such power — is not — in others' bodies — tapa, tīrtha, dāna, vrata — in the world. No such power exists in the bodies of tapa-tirtha-dāna-vrata practices. (Striking-claim: the standard religious-practices don't have this transformative-power; only Hari-dāsa-sanga has it.)
The Śiva-image: caraṇīñcē raja vandī Śūḷa-pāṇī — nācatī kīrtanīm tyāñcē māthām — the foot-dust — Śūḷa-pāṇī (= Śiva) — bows-to; — they dance — in kīrtana — on his head. Even Śiva (= Śūḷa-pāṇī, trident-bearer) bows-to bhaktas' foot-dust; the bhaktas dance on his head in kīrtana. Striking inversion: Śiva-as-foot-stand for the bhaktas' kīrtana-dance. (= Vaiṣṇava-bhakti's-superiority over Śaiva-tapas* — bhaktas climb-onto Śiva's head while dancing kīrtana. Compare 1494's earlier address-to-Śiva — Tuka uses Śiva selectively to elevate Vaiṣṇavism.)
The boat-image: bhava tarāvayā uttama hē nāva — bhijōm nēndī pāva hāta kāhīm — to cross the bhava (samsāra) — uttama — this nāva (boat); — doesn't even let — foot, hand — get wet. This boat (Hari-dāsa-sanga) is best for crossing bhava; doesn't even let your feet-and-hands get wet. (= the most luxurious crossing; one stays completely-dry*.)
The closing-witness: mana jālēm samādhāna — dēkhilē caraṇa Vaiṣṇavāñcē — mind — has become — samādhāna (peace); — seen — Vaiṣṇavas' caraṇa. Mind made peaceful by seeing Vaiṣṇavas' feet.
[T]
For someone today
For today: pāpa-tāpa-dainya leave immediately upon meeting Hari-dāsas; no such power in tapa-tirtha-dāna-vrata; Śiva bows their foot-dust, they dance on his head in kīrtana; this boat is best for crossing bhava — feet and hands don't even get wet; mind made peaceful by seeing Vaiṣṇavas' feet.
Where this applies
- Pāpa-tāpa-dainya-leave-by-Hari-dāsa-meeting.* Pāpa-tāpa-dainya-Hari-dāsa-bhēṭī.
- Such-power-not-in-tapa-tirtha-dāna-vrata.* Baḷa-tapa-tirtha-dāna-vrata-na.
- Śiva-bows-foot-dust-bhaktas-dance-on-head.* Śūḷa-pāṇī-vandī-māthā-nācatī-kīrtana.
- Boat-doesn't-wet-feet-hands.* Nāva-bhijōm-nēndī-pāva-hāta-na.