संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1832 of 4582

Abhanga 1832

For today: kathā is not a shawl-of-protection — not bhikṣā-food; do thus your sva-hita — considering dharma-nīti; the temple is not a house — the prapañca is for para-upakāra; performing-rituals is mere kāma — not the word Rāma-Rāma; killing in kṣatra-dharma is not niṣkāma karma; Tuka says — the saints have prepared the ready-made (path).

When you'd discriminate proper-spiritual-purposes — kathā-prāvarṇa-na-bhikṣa-anna-na; dē'ūḷa-ghara-na-prapañca-para-upakāra; vidhi-sēvana-kāma-Rāma-Rāma; hatyā-kṣatra-dharma-niṣkāma-na; santī-ā'itī

The verse

कथा प्रावर्ण । नव्हे भिक्षेचें तें अन्न ॥१॥ करीं यापरी स्वहित । विचारूनि धर्म नीत ॥ध्रु.॥ देऊळ नव्हे घर । प्रपंच परउपकार ॥२॥ विधिसेवन काम । नव्हे शब्द रामराम ॥३॥ हत्या क्षत्रधर्म । नव्हे निष्काम तें कर्म ॥४॥ तुका म्हणे संतीं । करूनि ठेविली आइती ॥५॥

Literal translation

English: Kathā (is) not a prāvarṇa — not bhikṣā-food. Do thus your sva-hita — considering dharma-nīta. The temple (is) not a house — the prapañca (is for) para-upakāra. Performing-rituals (is mere) kāma — not the word Rāma-Rāma. Killing (in) kṣatra-dharma — (is) not niṣkāma karma. Tuka says: the saints have prepared the ready-made (path).

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
कथा प्रावर्ण "kathā(is) not a prāvarṇa (= shawl-of-protection)"
नव्हे भिक्षेचें तें अन्न "notbhikṣā-food"
करीं यापरी स्वहित "do thusthe sva-hita"
विचारूनि धर्म नीत "consideringdharma-nīta"
देऊळ नव्हे घर "the temple(is) not a house"
प्रपंच परउपकार "the prapañca(is for) para-upakāra"
विधिसेवन काम "performing-rituals(is mere) kāma"
नव्हे शब्द रामराम "(is) notthe word Rāma-Rāma"
हत्या क्षत्रधर्म "killing(in) kṣatra-dharma"
नव्हे निष्काम तें कर्म "(is) notniṣkāma karma"
तुका म्हणे संतीं "Tuka says — the saints"
करूनि ठेविली आइती "have preparedthe ā'itī (= the ready-made)"

What it means

Definitional-discrimination of spiritual-life abhang. A series of definitional-correctives: don't-confuse X with Y.

Distinction 1 — Kathā: kathā prāvarṇa navhē bhikṣēcē tē annakathā is not a prāvarṇa, not bhikṣā-food. Prāvarṇa = shawl-of-protection / a wrap-around garment (= something to wrap-yourself-in for warmth); bhikṣēcē anna = bhikṣā-food. Hari-kathā is-not for self-warmth, not for begging-livelihood. (= not for personal-comfort or alms.)

Frame-instruction: karī yāparī sva-hita — vicārūni dharma nītado thus your sva-hita — considering dharma-nīti.

Distinction 2 — Temple-vs-House + prapañca-purpose: dē'ūḷa navhē ghara — prapañca para-upakārathe temple is not a house — the prapañca is for para-upakāra. The temple is-not-a-residence (= don't make-it-a-home); the prapañca (= worldly-life) is-for-para-upakāra (= service-of-others).

Distinction 3 — Ritual-vs-Name: vidhi-sēvana kāma — navhē śabda Rāma-Rāmaperforming-rituals is (mere) kāma — not the word Rāma-Rāma. Vidhi-sēvana = the performance-of-prescribed-rituals; kāma = (motivated) action. Ritual-performance is-self-interested-action, not the (uncalculated) Rāma-Nāma.

Distinction 4 — Killing-in-kṣatra-dharma vs niṣkāma: hatyā kṣatra-dharma — navhē niṣkāma tē karmakilling in kṣatra-dharma is not niṣkāma karma. The kṣatra-dharma's-prescribed-killing is not-niṣkāma (= even prescribed-violence is karma-binding). Striking-anti-Bhagavad-Gītā-defense — Tuka challenges-the-Gītā-rationalization that-kṣatra-killing-can-be-niṣkāma.

The closing: Tukā mhaṇē santī — karūni ṭhēvilī ā'itīTuka says: the saints have prepared the ready-made (path). Ā'itī = the ready-made, prepared. The saints have-already-prepared-the-clear-path; just-follow it; don't get-confused-by-other-paths.

This abhang is one of Tuka's sharpest definitional-discrimination abhangseach verse cuts-away a confused-conception of bhakti. The anti-kṣatra-dharma-niṣkāma claim is theologically-bold (Tuka rarely engages-Gītā-doctrines, but here he-distinguishes himself).

[T]

For someone today

For today: kathā is not a shawl-of-protection — not bhikṣā-food; do thus your sva-hita — considering dharma-nīti; the temple is not a house — the prapañca is for para-upakāra; performing-rituals is mere kāma — not the word Rāma-Rāma; killing in kṣatra-dharma is not niṣkāma karma; Tuka says — the saints have prepared the ready-made (path).

Where this applies

Related verses