Abhanga 2234
For today: what do I know your end, Pāṇḍuranga — patience yields everything; I was impatient — slow buddhi — yet you, kṛpā-nidhi, didn't disregard; you are deva of devas — why beg from dāsas; Tuka says — Viśvambhara — I am patita — my second wrong — sat at the door as dharaṇa.
The verse
काय जाणें मी पामर पांडुरंगा तुझा पार । धरिलिया धीर काय एक न करिसी ॥१॥ उताविळ जालों आधीं मतिमंद हीनबुद्धि । परि तूं कृपानिधी नाहीं केला अव्हेर ॥ध्रु.॥ तूं देवांचा ही देव अवघ्या ब्रम्हांडाचा जीव । आम्हां दासां कींव कां भाकणें लागली ॥२॥ तुका म्हणे विश्वंभरा मी तों पतित चि खरा । अन्याय दुसरा दारीं धरणें बैसलों ॥३॥
Literal translation
English: What do I, base one, know your end, Pāṇḍurangā — when patience is held, what one [thing] don't you do? I became impatient first — slow-witted, low of buddhi — yet you, kṛpā-nidhi, didn't disregard. You are the deva of devas — jīva of all brahmāṇḍa — why has begging fallen on us dāsas? Tuka says: Viśvambhara — I am a true patita — another wrong — sat at the door as dharaṇa.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| काय जाणें मी पामर पांडुरंगा तुझा पार | "what do I, base one, know your end, Pāṇḍurangā" |
| धरिलिया धीर काय एक न करिसी | "when patience is held — what one [thing] don't you do" |
| उताविळ जालों आधीं मतिमंद हीनबुद्धि | "I became impatient first — slow-witted, low of buddhi" |
| परि तूं कृपानिधी नाहीं केला अव्हेर | "yet you, kṛpā-nidhi, didn't disregard" |
| तूं देवांचा ही देव अवघ्या ब्रम्हांडाचा जीव | "you are the deva of devas — jīva of all brahmāṇḍa" |
| आम्हां दासां कींव कां भाकणें लागली | "why has begging fallen on us dāsas" |
| तुका म्हणे विश्वंभरा मी तों पतित चि खरा | "Tuka says — Viśvambhara — I am a true patita" |
| अन्याय दुसरा दारीं धरणें बैसलों | "another wrong — sat at the door as dharaṇa" |
What it means
Patience-yields-everything + I-sat-at-the-door-as-dharaṇa-second-wrong abhang. Fourth abhang of the restoration-cluster — the dharaṇē baisalōm (sit-in-protest) confession.
The opening — patience yields all: kāya jāṇē mī pāmara Pāṇḍurangā tujhā pāra — dharaliyā dhīra kāya ēka na karisī — what do I, base one, know your end, Pāṇḍurangā — when patience is held, what one [thing] don't you do. What-do-I, the base-one, know-your-end? When-patience-is-held, what-is-there-you-don't-do? A retrospective wisdom: had-I-had-patience, you-would-have-done-everything.
The impatient-bhakta-but-kṛpā-nidhi: utāviḷa jālōm ādhīm mati-manda hīna-buddhi — pari tūm kṛpā-nidhī nāhīm kēlā avhēra — I became impatient first — slow-witted, low of buddhi — yet you, kṛpā-nidhi, didn't disregard. I-was-impatient first, slow-witted, of-low-buddhi; but you, kṛpā-nidhi (treasure-of-grace), didn't-disregard-me.
The deva-of-devas: tūm dēvāñchā hī dēva avaghyā brahmāṇḍāchā jīva — āmhām dāsām kīmva kām bhākaṇē lāgalī — you are the deva of devas — jīva of all brahmāṇḍa — why has begging fallen on us dāsas. You-are-the-deva-of-devas, the-jīva of-all-the-brahmāṇḍa; why-has begging fallen-on-us-dāsas? (= with such-a-Lord, no-bhakta-should-need-to-beg.)
★ THE DHARAṆĒ-CONFESSION ★: Tukā mhaṇē viśvambharā mī tōm patita chi kharā — anyāya dusarā dārīm dharaṇē baisalōm — Tuka says: Viśvambhara — I am a true patita — another wrong — **sat at the door as dharaṇa. Viśvambhara = world-supporter. Patita = fallen-one. Dharaṇē baisaṇē = to sit-in protest, hunger-strike, dharṇā — the traditional Indian-form of-applying-public-pressure to-a-debtor or-authority. I am-truly a-patita; my-second-wrong was — I-sat at-the-door as dharaṇa (sit-in-protest-hunger-strike). ★ The bhakta confesses: the 13-day fast was not-merely a-vigil but-explicitly a dharaṇē — a pressure-tactic upon Viṭhṭhal. ★ A devastatingly-honest self-criticism.
[T]
For someone today
For today: what do I know your end, Pāṇḍuranga — patience yields everything; I was impatient — slow buddhi — yet you, kṛpā-nidhi, didn't disregard; you are deva of devas — why beg from dāsas; Tuka says — Viśvambhara — I am patita — my second wrong — sat at the door as dharaṇa.
Where this applies
- Patience-yields-everything-Pāṇḍuranga.* Kāya-jāṇē-pāmara-pāra-dharaliyā-dhīra.
- Impatient-but-kṛpā-nidhi-didn't-disregard.* Utāviḷa-mati-manda-hīna-buddhi-kṛpā-nidhī-avhēra.
- Deva-of-devas-why-beg-from-dāsas.* Dēvāñchā-dēva-brahmāṇḍāchā-jīva-bhākaṇē-dāsām.
- Sat-at-the-door-as-dharaṇa-second-wrong. Viśvambharā-patita-anyāya-dusarā-dārīm-dharaṇē-baisalōm.