संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2386 of 4582

Abhanga 2386

English: [Abhang-text absent.

The verse

॥१॥

★ Note: This source-file contains only the verse-colophon ॥१॥, with no abhang-text. This appears to be a lost or missing abhang in this transmission of the Sant Tukaram Gatha. The numbering is preserved in the canonical sequence, but the content is absent in the transliteral.org edition. ★

Literal translation

English: [Abhang-text absent. Only the verse-colophon ॥1॥ is preserved.]

What it means

★ A LOST/MISSING ABHANG IN THIS TRANSMISSION ★.

This source-file (sources/marathi/2386.txt) contains only the colophon ॥१॥ with no abhang-text. This is a lost or missing abhang in the transliteral.org transmission of the Sant Tukaram Gatha.

Possible explanations: 1. Lost in transmission: The abhang may have been lost during the centuries of oral and manuscript transmission between Tukārām's life (~1608-1650) and modern editions. 2. Editorial omission: The transliteral.org editors may have intentionally omitted this abhang (for various reasons: doubtful-authenticity, manuscript-disagreement, decency-considerations, etc.). 3. Manuscript damage: The source-manuscript may have been damaged or illegible at this position. 4. Numbering-only-placeholder: Some editions preserve numbering-continuity even when the text is absent.

The corpus-entry is preserved to maintain numbering-integrity in the corpus sequence. Abhang-2387 continues immediately with the celebrated āliyā bhōgāsī asāvē sādara (accept-the-bhōga-with-reverence) line.

[T]

For someone today

For today: ★ even the great Tukārām Gatha has lost/missing abhangs ★. Transmission across centuries inevitably involves loss; preserving-the-numbering acknowledges-the-gap.

Where this applies

Related verses