संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2518 of 4582

Abhanga 2518

English: Who has the puṇya, in whose hand — to meet such [saints].

The verse

कोण पुण्य कोणा गांठी । ज्यासी ऐसियांची भेटी ॥१॥ जिहीं हरी धरिला मनीं । दिलें संवसारा पाणी ॥ध्रु.॥ कोण हा भाग्याचा । ऐसियांसी बोले वाचा ॥२॥ तुका म्हणे त्यांचे भेटी। होय संसारासी तुटी ॥३॥

Literal translation

English: Who has the puṇya, in whose hand — to meet such [saints]. Those who held Hari in mind — gave samsāra to water. Who is the lucky one — to speak with such. ★ Tuka says: meeting them — samsāra breaks ★.

What it means

★ THE MEETING-SAINTS-BREAKS-SAṀSĀRA ABHANG ★.

[T]

For someone today

For today: ★ saint-meeting breaks samsāra ★.

Where this applies

Related verses