संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2594 of 4582

Abhanga 2594

What can I do — the jīva is burning, the trapped days will not pass; the whole brahmāṇḍa appears desolate, breath itself is held up. Tukā: O all-knowing Viśvambhara, cool my body.

Existential suffocation when nothing in the world feels alive
Spiritual-emergency days when the cosmos appears desolate
Praying the cooling-prayer to a Viśvambhara who knows-everything

The verse

काय करूं जीव होतो कासावीस । कोंडलिये दिस गमे चि ना ॥१॥ पडिलें हें दिसे ब्रम्हांड चि वोस । दाटोनि उच्छ्वास राहातसे ॥२॥ तुका म्हणे आगा सर्वजाणतिया । विश्वंभरें काया निववावी ॥३॥

Literal translation

What shall I do — the jīva is burning-fevered, the trapped days will not pass. The whole brahmāṇḍa lies before me as desolate; the breath, choked up, remains. Tukā says: O all-knowing one, Viśvambhara, cool my body.

What it means

A brief, exact verse of spiritual-emergency. Jīva hōtō kāsāvīsakāsāvīsa names the feverish, choking, restless burning that is both physical and inner. Kōṇḍaliyē divasa gamē chi nā — the trapped (kōṇḍa = enclosed, suffocating) days will not pass. The second verse extends the diagnosis outward: paḍilēm hē disē brahmāṇḍa chi vōsathe entire cosmos appears desolate before me (vōsa = empty-deserted-uninhabited). Dāṭōnī uchavāsa rāhātsēthe breath, held up by being thickened/choked, just remains. The bhakti diagnosis is global: not only the jīva burns and time has stopped — the cosmos itself looks empty. The address that follows is precise: agā sarvajāṇatiyāO all-knowing oneViśvambharē kāyā nivvāvīlet Viśvambhara cool the body. Viśvambhara (sustainer-of-the-cosmos) is named exactly because the cosmos itself appears desolate; if anything can re-light the brahmāṇḍa, it is the one who already sustains it. Kāyā nivvāvīcool the body — is the bhakti-prayer of fever, suffocation, dread.

For someone today

Some days the jīva burns and no breath gets through; the world looks suddenly desolate. Do not pretend it is fine or wait for it to pass on its own. Pray this small verse exactly: Viśvambhara, cool my body. The address is theologically significant — the one who sustains all of this is the one whose attention you are asking for. Make the prayer concrete: cool this body, these trapped days, this held breath. It is permitted to ask the all-knower to do the small bodily favor of cooling.

Where this applies

Related verses