संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2650 of 4582

Abhanga 2650

The mind is not steady — what is lacking there? Once the burden is placed, Hari does not neglect his dāsas. So why this struggle for the sake of wealth? Tukā: the belly has made Deva very deceitful.

Honest naming of how stomach-need distorts one's prayer
Realizing the mind's restlessness despite the protector's reliability
The candid diagnosis of why we have made Deva khōṭē (false)

The verse

धीर नव्हे मनें । काय तयापाशीं उणें ॥१॥ भार घातलियावरी । दासां नुपेक्षील हरी ॥ध्रु.॥ याऐसी आटी । द्यावी द्रव्याचिये साटी ॥२॥ तुका म्हणे पोटें । देवा बहु केलें खोटें ॥३॥

Literal translation

The mind is not steady — what is lacking on his side? Once the burden has been placed, Hari does not neglect his dāsas. Why this āṭī (struggle, intense effort) for the sake of dravya (wealth, money)? Tukā says: the pōṭē (belly, stomach) has made Deva very khōṭē (false, fake, counterfeit).

What it means

A small candid self-diagnosis verse. Dhīra navhē manēm — kāya tayāpāśīm uṇēthe mind is not steady — what is lacking on his (Hari's) side? The structure is a self-rebuke: the mind's instability is on my side, not Hari's. Tayāpāśīm uṇēwhat is lacking on his side — the answer is nothing.

The dhrūpada confirms: bhāra ghātaliyāvarī — dāsām nupēkṣīla Harionce the burden has been placed, Hari does not neglect his dāsas. The rule is reliable; the burden-once-given does not return unmet.

The third verse asks the pointed question: yā-aisī āṭī — dyāvī dravyāchiyē sāṭīmwhy this āṭī (struggle, anxious effort) for the sake of dravya (wealth)? If Hari is reliable, why this struggling for wealth?

The close gives the candid answer: pōṭē — Devā bahu kelē khōṭēthe belly has made Deva very fake (khōṭē = false, counterfeit, fraudulent). Pōṭa (belly) — the stomach's hunger-pressure has Devā khōṭē kelēmade Deva counterfeit. This is a remarkable self-diagnosis: my belly-need has produced a counterfeit-version of Deva in my prayers — a transactional, anxious, wealth-petitioning Deva who is not the real one. The real Deva is reliable; the belly-distorted Deva is the one I have been struggling with.

For someone today

The verse offers a precise self-diagnostic: when your mind is not steady about the protector's reliability — examine whose side the lacking is on. The honest answer is usually: my side. And the cause is often: pōṭē — the belly's pressure, the stomach's hunger, the immediate-bodily-needs that distort how I am picturing the protector. The belly has made Deva very khōṭē — the body's anxious needs have constructed a counterfeit-version of the protector. The remedy is to recognize the khōṭē-Deva you have constructed for what it is, and let the real Deva (who does not neglect his dāsas) come back into focus.

Where this applies

Related verses