संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2777 of 4582

Abhanga 2777

The verse is one of the most-recited Vārkarī Pandhari-darśana foundational-texts. All tīrthas happen at-one-time when Chandrabhāgā is seen with the eyes. All sins flee in the other-direction when Vaikuṇṭha-Paṇḍharī is seen. All sants are met at-one-time when Puṇḍalika is seen. The sārthaka of having come-to-birth — when Viṭhṭhala alone has been seen. The verse compresses the entire Vārkarī-yātrā-promise into 4 lines. The janmā-ālyāñce-sārthaka claim is its center: being-born has a purpose, and the purpose is Viṭhṭhala-darśana.

The canonical sufficient-pilgrimage Vārkarī claim
All-tīrthas-converge-at-Chandrabhāgā geography-theology
Janmā-ālyāñce-sārthaka-Viṭhṭhala-eka-dekhiliyā — life-summary phrase

The verse

अवघीं च तीथॉ घडलीं एकवेळा । चंद्रभागा डोळां देखिलिया ॥१॥ अवघीं च पापें गेलीं दिगांतरीं । वैकुंठ पंढरी देखिलिया ॥ध्रु.॥ अवघिया संतां एकवेळा भेटी । पुंडलीक दृष्टी देखिलिया ॥२॥ तुका म्हणे जन्मा आल्याचें सार्थक । विठ्ठल चि एक देखिलिया ॥३॥

Literal translation

Avaghīm chi tīrthē ghaḍalīm ekaveḷāall tīrthas happen ekaveḷā (at-one-time); Chandrabhāgā ḍoḷām dekhiliyāwhen Chandrabhāgā is seen with the eyes. Avaghīm chi pāpē gēlīm digāntarīmall the pāpas (sins) have gone to digāntara (other-direction); Vaikuṇṭha Paṇḍharī dekhiliyāwhen Vaikuṇṭha-Paṇḍharī is seen. Avaghiyā santā ekaveḷā bheṭīall the sants are met at-one-time; Puṇḍalika drṣṭi dekhiliyāwhen Puṇḍalika is seen by sight. Tukā says: janmā ālyāñce sārthakathe sārthaka (fulfillment-of-purpose) of having come-to-birth; Viṭhṭhala chi eka dekhiliyāwhen Viṭhṭhala alone has been seen.

What it means

This 4-verse abhang is one of the most-recited foundational Vārkarī Pandhari-darśana texts. It establishes the sufficient-pilgrimage claim — that the Pandhari-darśana converges all pilgrim-fruits.

Verse 1: Avaghīm chi tīrthē ghaḍalīm ekaveḷā — Chandrabhāgā ḍoḷām dekhiliyāall tīrthas happen at-one-time — when Chandrabhāgā is seen with the eyes. The Chandrabhāgā (the river at Pandhari, the Bhīmā river named Chandrabhāgā because of its moon-crescent shape) is identified as all-tīrthas-at-once. The bhakta who sees Chandrabhāgā has done all-other-tīrthas.

Verse 2: Avaghīm chi pāpē gēlīm digāntarīm — Vaikuṇṭha Paṇḍharī dekhiliyāall sins have gone to the other-direction — when Vaikuṇṭha-Paṇḍharī is seen. Vaikuṇṭha-Paṇḍharī — Paṇḍharī IS vaikuṇṭha; the bhakta who sees it has all sins digāntarīm (in-the-other-direction, far-away). The sins flee in the opposite-direction.

Verse 3: Avaghiyā santā ekaveḷā bheṭī — Puṇḍalika drṣṭi dekhiliyāall sants are met at-one-time — when Puṇḍalika is seen by sight. Puṇḍalika is the foundation-saint of Pandhari — the one whose-bhakti-to-his-parents drew Viṭhṭhala to stand on the brick (the foundational Pandhari-myth). Seeing Puṇḍalika = meeting all sants. Puṇḍalika is the gateway-sant.

Verse 4: Tukā mhaṇē janmā ālyāñce sārthaka — Viṭhṭhala chi eka dekhiliyāTukā: the sārthaka (purpose-fulfillment) of having come-to-birth — is when Viṭhṭhala alone has been seen. The climactic-claim: the purpose of being-born is Viṭhṭhala-darśana. Janmā-ālyāñce sārthakathe sārthaka of birth — is a Vārkarī life-summary phrase. This is what life is for.

Structural progression: Chandrabhāgā (purification) → Vaikuṇṭha-Paṇḍharī (sins-flee) → Puṇḍalika (all-sants-met) → Viṭhṭhala-alone (birth's-purpose-fulfilled). Each verse is more-conclusive than the last.

For someone today

The verse is one of the most-recited Vārkarī Pandhari-darśana foundational-texts. All tīrthas happen at-one-time when Chandrabhāgā is seen with the eyes. All sins flee in the other-direction when Vaikuṇṭha-Paṇḍharī is seen. All sants are met at-one-time when Puṇḍalika is seen. The sārthaka of having come-to-birth — when Viṭhṭhala alone has been seen. The verse compresses the entire Vārkarī-yātrā-promise into 4 lines. The janmā-ālyāñce-sārthaka claim is its center: being-born has a purpose, and the purpose is Viṭhṭhala-darśana.

Where this applies

Related verses