संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3043 of 4582

Abhanga 3043

Jethe āṭhavatī svāmīñce te pāya — wherever the svāmī's pāya are recalled; uttama te ṭhāya ramya sthaḷa — that ṭhāya (place) is uttama, (and a) ramya-sthaḷa.

Tukārām's canonical bhakti-makes-any-place-uttama text
Companion to 2618 (mātalē Vaiṣṇava kīrtana-tableau), 2867 (ṭhevilē-Anantē equanimity)

The verse

जेथें आठवती स्वामीचे ते पाय । उत्तम ते ठाय रम्य स्थळ ॥१॥ रान अथवा घर एकांत लोकांत । समाधान चत्ति तें ते घडी ॥ध्रु.॥ धन्य तो हा काळ सरे आनंदरूप । वाहातां संकल्प गोविंदाचे ॥२॥ तुका म्हणे लाभकाळ ते चि जीणें । भाग्य नारायण उत्तम तें ॥३॥

Literal translation

Jethe āṭhavatī svāmīñce te pāyawherever the svāmī's pāya are recalled; uttama te ṭhāya ramya sthaḷathat ṭhāya (place) is uttama, (and a) ramya-sthaḷa. Rāna athavā ghara ekānta lōkāntaforest or house, solitude or in-crowd; samādhāna chitta te te ghaḍīthe chitta has samādhāna at that very ghaḍī. Dhanya tō hā kāḷa sare ānanda-rūpablessed is that kāḷa — it passes as ānanda-rūpa; vāhātām samkalpa Govindāñcecarrying Govinda's samkalpa. Tukā mhaṇe lābha-kāḷa te chi jīṇeTukā says: (that) is the lābha-kāḷa, that is jīṇa; bhāgya Nārāyaṇa uttama tebhāgya, Nārāyaṇa, uttama.

What it means

A canonical 3-verse bhakti-makes-any-place-uttama text by Tukārām.

The claim: Wherever-svāmī's-feet-are-recalled, that-place is-uttama-ramya. Forest-or-house, solitude-or-crowd — chitta-samādhāna at-that-moment. Dhanya this kāḷa goes-as-ānanda-rūpa, carrying-Govinda's-samkalpa. That-itself is lābha-kāḷa — jīṇa (true-life) — bhāgya — Nārāyaṇa — uttama.

The verse-resolves the forest-vs-house and-the-ekānta-vs-lōkānta dichotomies — where-bhakti-happens, the-place is-irrelevant. This is the bhakti-non-locational doctrine.

Compare-Tukārām's 2618 (mātalē-Vaiṣṇava-kīrtana-tableau — no-need-of-mokṣa-tīrtha-vana, whole-earth-is-Hari-Hara-self), 2867 (ṭhevilē-Anantē equanimity), 3036 (Paṇḍharī as-the-place).

For someone today

Tukārām's bhakti-makes-any-place-uttama text. Wherever the svāmī's pāya are recalled — that place is uttama, a delightful spot. Forest or house, solitude or in-crowd — the chitta has peace at that very moment. Blessed is that time — it passes as ānanda-rūpa — carrying Govinda's intention. That very (time) is the gain-time — that is life — fortune — Nārāyaṇa — uttama. The verse permits the bhakti-non-locational claim that-place-is-irrelevant-where-bhakti-happens.

Where this applies

Related verses