संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3149 of 4582

Abhanga 3149

Tujhe nāma mukhīm tayāsī vipattī — your Name on (his) mouth — (yet) vipattī; āścharya he chittīm vāṭatasē — (this) astonishment feels in chitti.

Tukārām's Name-on-lips-yet-still-vipattī protest

The verse

तुझें नाम मुखीं तयासी विपत्ति । आश्चर्य हें चत्तिीं वाटतसे ॥१॥ काय जाणों काय होसील निजला । नेणों जी विठ्ठला मायबापा ॥ध्रु.॥ भवबंधनाचे तुटतील फांसे । तें कां येथें असे अव्हेरिलें ॥२॥ तुका म्हणे माझें दचकलें मन । वाटे वांयांविण श्रम केला ॥३॥

Literal translation

Tujhe nāma mukhīm tayāsī vipattīyour Name on (his) mouth — (yet) vipattī; āścharya he chittīm vāṭatasē(this) astonishment feels in chitti. Kāya jāṇōm kāya hōsīla nijalāwhat have you become — asleep; neṇōm jī Viṭhṭhalā māyabāpāI don't know, Viṭhṭhalā, māyabāpa. Bhavabandhanāñce tuṭatīla phāmsethe bhava-bandhana-nooses would break; te kām yethe ase avherilēwhy is that rejected here. Tukā mhaṇe mājhe dachakalē manaTukā says: my mana shaken; vāṭe vāmyāmviṇa śrama kelāfeels (the) śrama was made in vain.

What it means

A 3-verse protest. Tukārām questions: Name-on-lips, but-still-vipattī — what's-the-meaning? Are-you-asleep? The-Name-should-cut-bhava-bandhana, why-rejected-here? My-mind-is-shaken — śrama-in-vain?

For someone today

The bhakti-paradox: Name-recited-but-no-protection. Tukārām's-doubt-as-honest-protest.

Where this applies

Related verses