संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3175 of 4582

Abhanga 3175

Not every voice deserves an answer. Once you recognize a conversation as flavourless, silence preserves more than argument. Recognize delusion as a kind of intoxication the mind brews for itself — and walk away from the grinding-mill of foolish discourse.

Tukārām's with-the-foolish-keep-mauna; bhrama-is-jīva's-liquor canonical discernment

The verse

आळणी ऐसें कळों आलें । त्यासी भलें मौन्य चि ॥१॥ नये कांहीं वेचूं वाणी । वेडे घाणीसांगातें ॥ध्रु.॥ वेगळें तें देहभावा । भ्रम जीवा माजिरा ॥२॥ तुका म्हणे कवतुक केलें । किंवा भलें दवडितां ॥३॥

Literal translation

Āḷaṇī aisē kaḷōm ālē — tyāsī bhalē mauniya chi(once it is) known to be tasteless, mauna is good for that. Nayē kāmhī vēchūm vāṇī — vēḍē ghāṇīsāngātēmone should not spend any vāṇī — with fools at the ghāṇī (clamour). Vēgaḷēm tem dehabhāvā — bhrama jīvā mājirāseparate from deha-bhāva — bhrama (is) the jīva's intoxicant. Tukā mhaṇe kavatuka kēlem — kimvā bhalē davaḍitāmTukā says: a kavatuka (spectacle) was made — or is it better to drive it away.

What it means

A 4-verse text on conversational discernment. Āḷaṇī (literally saltless food) here = company or speech that has no flavour, no substance — wisdom says hold mauna with such. Ghāṇī-sāngāta (sitting at the oil-press) is the image of repetitive, grinding, vain noise. Bhrama is described as the jīva's own intoxicant — a mājirā (alcoholic drink) brewed inside, separate from deha-bhāva.

For someone today

Not every voice deserves an answer. Once you recognize a conversation as flavourless, silence preserves more than argument. Recognize delusion as a kind of intoxication the mind brews for itself — and walk away from the grinding-mill of foolish discourse.

Where this applies

Related verses