संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3243 of 4582

Abhanga 3243

Kalyāṇa yā āśīrvāde — kalyāṇa by this āśīrvāda; jātī dvamdve nāsōnī — dvandvas go away nāsōnī.

Tukārām's kalyāṇa-by-singing-gīta-receives-bhakti-confirmation short-text

The verse

कल्याण या आशीर्वादें । जाती द्वंद्वें नासोनि ॥१॥ आश्वासिलें नारायणें । प्रेमदानें अंतरिंच्या ॥ध्रु.॥ गेली निवारोनि आतां । सकळ चिंता यावरि ॥२॥ तुका म्हणे गातां गीत । आलें हित सामोरें ॥३॥

Literal translation

Kalyāṇa yā āśīrvādekalyāṇa by this āśīrvāda; jātī dvamdve nāsōnīdvandvas go away nāsōnī. Āśvāsile NārāyaṇeNārāyaṇa has reassured; premadāne amtarimñcyāwith prema-dāna from inward. Gelī nivārōnī ātāmnow nivārōnī gone; sakaḷa chintā yāvariall chintā on (us). Tukā mhaṇe gātām gītaTukā says: singing gīta; āle hita sāmōrehita came face-to-face.

What it means

A short 3-verse confirmation-of-bhakti text by Tukārām.

The claim: Kalyāṇa-by-this-āśīrvāda; dvandvas-vanished. Nārāyaṇa-reassured with-prema-dāna from-inward. All-chintā-cleared. Singing-gīta — hita-came-face-to-face.

The image hita came-sāmōre (welfare came face-to-face) is striking — what-is-good-for-you came-to-meet-you through-the-singing-of-the-gīta.

For someone today

Tukārām's bhakti-confirmation. By this blessing (of) kalyāṇa — the opposites go away. Nārāyaṇa has reassured by the love-gift of (the) inward. All worry has now gone — cleared. By singing the song, welfare came face-to-face. The verse permits the bhakti-confirmation: singing-gīta brings-hita-face-to-face.

Where this applies

Related verses