संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3347 of 4582

Abhanga 3347

Anubhavāvāñchūna sōnga sampādaṇe — pretending sōnga without anubhava; navhe he karaṇe svahitāñce — this is not the work of svahita.

Stone-Deva, gold-tree canonical-images

The verse

अनुभवावांचून सोंग संपादणें । नव्हे हें करणें स्वहिताचें ॥१॥ तैसा नको भुलों बाहिरल्या रंगें । हित तें चि वेगें करूनि घेई ॥ध्रु.॥ बहुरूपी रूपें नटला नारायण । सोंग संपादून जैसा तैसा ॥२॥ पाषाणाचें नाव ठेविलें देव । आणिका तारी भाव परि तो तैसा ॥३॥ कनक झाड म्ह‍ वंदिलें माथां । परिं तें अर्था न मिळे माजी ॥४॥ तुका म्हणे त्याचा भाव तारी त्यास । अहंभावीं नास तो चि पावे ॥५॥

Literal translation

Anubhavāvāñchūna sōnga sampādaṇepretending sōnga without anubhava; navhe he karaṇe svahitāñcethis is not the work of svahita. Taisā nakō bhulōm bāhiralyā rangedon't be fooled by outer color; hita te chi vege karūnī gheītake (your) hita quickly. Bahurūpī rūpe naṭalā NārāyaṇaNārāyaṇa is bahurūpī, taking rūpas; sōnga sampādūna jaisā taisāfinishing the sōnga as-it-is. Pāṣāṇāñce nāva ṭhevile Devathe stone has been given the Name Deva; āṇikā tārī bhāva pari tō taisāby bhāva, (he) rescues others — but (stone) is so. Kanaka jhāḍa mha vandile māthāmthe gold tree — (someone) bowed head on it; parim te arthā na miḷe mājibut no artha is found in it. Tukā mhaṇe tyāñcā bhāva tārī tyāsaTukā says: their bhāva rescues them; ahambhāvīm nāsa tō chi pāvethe aham-bhāvī attains nāsa.

What it means

★ A canonical 5-verse anti-fake-bhakti polemic by Tukārām.

The 3 illustrations of-fake-bhakti vs-real-bhāva: 1. Pāṣāṇa-given-Name-of-Deva — the stone-rescues-others by-the-bhāva-(of-the-worshipper) but-the-stone-itself-is-just-stone (the-rescue-happens-by-the-worshipper's-bhāva, not-by-the-stone) 2. Kanaka-jhāḍa (gold-tree) — someone-bowed-head-on-it but-no-artha-(meaning, treasure) is-found-in-it (the-gold-shape-without-substance) 3. Bahurūpī-Nārāyaṇa — the-Lord-himself takes-multiple-forms, finishing-the-sōnga-as-it-is

The closing-claim: their-bhāva-rescues-them; the-aham-bhāvī attains-nāsa. The-pure-bhāva is-the-saving-grace; the-pride attains-destruction.

★ This is canonical-anti-fake-bhakti — external-form without-internal-bhāva is-fake; the-rescue is-in-bhāva-not-form.

For someone today

Tukārām's anti-fake-bhakti polemic. Pretending the form without direct-experience — this is not the work of own-good. Do not be fooled by outer color; take your good quickly. Nārāyaṇa is multi-form, taking forms — finishing the role as-it-is. (Even) the stone has been given the Name Deva — by feeling (he) rescues others — but the (stone) is only stone. The gold tree — (someone) bowed (their) head on it — but no meaning is found in it. Their feeling rescues them — but the pride-filled attains only destruction. The verse permits the canonical anti-fake-bhakti: form-without-anubhava-is-empty; bhāva-saves, aham-bhāva-destroys.

Where this applies

Related verses