संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3359 of 4582

Abhanga 3359

What you spend yourself on reveals what you trust. The honest accounting: where does the havyāsa go? Why is it everywhere except where it counts?

Tukārām's kām-re-rebuke; life-thrown-away-without-bhakti polemic

The verse

देवाचें भजन कां रे न करीसी । अखंड हव्यासीं पीडतोसी ॥१॥ देवासी शरण कां रे न वजवे तैसा । बक मीना जैसा मनुष्यालागीं ॥ध्रु.॥ देवाचा विश्वास कां रे नाहीं तैसा । पुत्रस्नेहें जैसा गुंतलासी ॥२॥ कां रे नाहीं तैसी देवाची हे गोडी । नागवूनी सोडी पत्नी तैसी ॥३॥ कां रे नाहीं तैसे देवाचे उपकार । माया मिथ्या भार पितृपूजना ॥४॥ कां रे भय वाहासी लोकांचा धाक । विसरोनि एक नारायण ॥५॥ तुका म्हणे कां रे घातलें वांयां । अवघें आयुष्य जाया भक्तिविण ॥६॥

Literal translation

Devāchem bhajana kām re na karīsīwhy O-man don't you do Deva's bhajana?; akhaṇḍa havyāsīm pīḍatosīceaselessly tormented by craving. Why don't you go-to-śaraṇa as baka-mīna (crane-fish) go to manuṣya? Why no viśvāsa (trust) — as you are tangled in putra-sneha (son-attachment)? Why no Deva-godī — as wife strips-and-leaves? Why are Deva's upakāra not (felt) — māyā-mithyā-bhāra in pitr-pūjana? Kām re bhaya vāhāsī lokāñchā dhāka — visarōni eka Nārāyaṇawhy do you bear fear of people, forgetting one Nārāyaṇa? Tukā mhaṇe kām re ghātalē vāmyām — avaghē āyuṣya jāyā bhakti-viṇaTukā says: why thrown-in-vain — whole āyuṣya passes without bhakti?

What it means

A 6-verse drumbeat of kām-re (why-O-man) rebukes. Each verse compares the energy lavished on lesser objects (cravings, sons, wives, ancestral-rites, social-fear) with the missing energy toward Deva. Climax: the whole life passes without bhakti.

For someone today

What you spend yourself on reveals what you trust. The honest accounting: where does the havyāsa go? Why is it everywhere except where it counts?

Where this applies

Related verses