संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3382 of 4582

Abhanga 3382

When you say what is good for others, do not own it as your own — and do not let others reject it as offense. The teaching is older and larger than the teacher.

Tukārām's Hari-speaks-through-my-mouth; words-are-hita-uttare-no-doṣa canonical defense

The verse

माझ्या मुखें मज बोलवितो हरि । सकळां अंतरीं नारायण ॥१॥ न करावा द्वेष भूतांचा मत्सर । हा तंव विचार जाणों आम्ही ॥२॥ तुका म्हणे दोष नाहीं या विचारें । हिताचीं उत्तरें शिकवितां ॥३॥

Literal translation

Mājhyā mukhe maja bolavitō Hari — sakaḷām amtarīm NārāyaṇaHari makes me speak through my own mouth — Nārāyaṇa in the amtara of all. Na karāvā dveṣa bhūtāñchā matsara — hā tamva vichāra jāṇōm āmhīdon't do dveṣa-matsara of bhūtas — this we know. Tukā mhaṇe doṣa nāhīm yā vichāre — hitāchīm uttare śikavitāmTukā says: no doṣa in this teaching — hita-uttare are being taught.

What it means

A 3-verse authorship-disclaimer fused with bhakti-ethics. The teaching itself — do not envy or hate creatures, because Nārāyaṇa dwells in all amtara — is given dignity by the claim that Hari speaks through me. So: not slander, not my opinion, not doṣa — hita-uttare.

For someone today

When you say what is good for others, do not own it as your own — and do not let others reject it as offense. The teaching is older and larger than the teacher.

Where this applies

Related verses