संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3765 of 4582

Abhanga 3765

Nāmāchā mahimā bōlilōm utkarṣa — I spoke the eminence of Name's glory; angā kāmhīm rasa na ye chi tō — but no rasa comes to my body.

Tukārām's I-praised-Name-but-rasa-doesn't-come; don't-violate-my-dharma canonical-petition

The verse

नामाचा महिमा बोलिलों उत्कर्ष । अंगा कांहीं रस न ये चि तो ॥१॥ कैसें समाधान राहे पांडुरंगा । न लगे चि अंगा आणी कांहीं ॥ध्रु.॥ लाभाचिये अंगीं सोस कवतुकें । फिक्याचें तें फिकें वेवसाव ॥२॥ तुका म्हणे करा आपुला महिमा । नका जाऊं धर्मावरि माझ्या ॥३॥

Literal translation

Nāmāchā mahimā bōlilōm utkarṣaI spoke the eminence of Name's glory; angā kāmhīm rasa na ye chi tōbut no rasa comes to my body. Kaise samādhāna rāhe Pāṇḍurangāhow can equanimity stay, Pāṇḍuranga?; na lage chi angā āṇī kāmhīm(the body) does not accept anything else. Lābhāchiye angīm sōsa kavatukeon the side of gain (there is) eager-delight; phikyāche te phike vevasāvathe tasteless is tasteless business. Tukā mhaṇe karā āpulā mahimāTukā says: do your own mahimā; nakā jāūm dharmāvari mājhyādo not go against my dharma.

What it means

A 3-verse petition with sharp leverage. I praised-Name's-eminence-but-no-rasa-arrives-in-me; how-can-I-stay-calm, Pāṇḍuranga?; anga-demands-only-this-not-anything-else; profit-side-has-its-own-delights, the-tasteless-business-stays-tasteless; do-your-mahimā-yourself — don't-violate-my-dharma (my-promise/path). Tukārām holds the Lord to account for not delivering rasa despite the bhakta's praise.

For someone today

Tukārām presses: I-have-done-my-side, where-is-yours?; don't-betray-the-very-promise-I-staked-my-life-on.

Where this applies

Related verses