Abhanga 3867
The verse
विठ्ठलावांचोनि ब्रम्ह जें बोलती । वचन तें संतीं मानूं नये ॥१॥
विठ्ठलावांचूनि जेजे उपासना । अवघा चि जाणा संभ्रमु तो ॥ध्रु.॥
विठ्ठलावांचूनि सांगतील गोष्टी । वांयां ते हिंपुटी होत जाणा ॥२॥
विठ्ठलांवाचूनि जें कांहीं जाणती । तितुल्या वित्पित्त वाउगीया ॥३॥
तुका म्हणे एक विठ्ठल चि खरा । येर तो पसारा वाउगा चि ॥४॥
Literal translation
Apart-from-Viṭṭhal-Brahma-spoken — santas-don't-accept. Apart-from-Viṭṭhal-upāsanā — all-sambhrama. Apart-from-Viṭṭhal-stories — vain-himpuṭī. Apart-from-Viṭṭhal-known — vain-vitpitta. Tukā: one-Viṭṭhal-alone-true — rest-pasāra-vain.
What it means
★★ THE canonical 5-verse Viṭṭhalāvāñchōnī (apart-from-Viṭṭhal) exclusive-bhakti refrain. Apart from Viṭṭhal — what is spoken as Brahma — santas should not accept it. Apart from Viṭṭhal — whatever upāsanā — know it as confusion. Apart from Viṭṭhal — whatever stories they tell — know they're vain, growing-poor. Apart from Viṭṭhal — whatever they know — that much knowledge-acquisition is vain. One Viṭṭhal alone is real — the rest is a vain spread. Four-fold negation (Brahma-speech / upāsanā / stories / knowledge), then one-positive-affirmation. Pair with 3743 (Name-is-everything), 3795 (jaḷō-burn-everything-else), 3820 (na-kaḷē-by-anything). One of Tukārām's most direct Viṭṭhal-alone-is-real texts.
For someone today
Tukārām: apart-from-Viṭṭhal — Brahma-speech-upāsanā-stories-knowledge-all-vain; one-Viṭṭhal-alone-is-true.
Where this applies
- ★★ Tukārām's THE canonical Viṭṭhalāvāñchōnī-everything-else-vain exclusive-bhakti refrain
- Pair with 3743, 3795, 3820 — Viṭṭhal-alone-real cluster