संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3885 of 4582

Abhanga 3885

Give-abhaya-dāna — krpā-sāgara-Pāṇḍurangā.

Tukārām's abhaya-dāna; deha-bhāva-placed-at-feet; Name-Dīnanātha-make-it-fit-for-me canonical fear-removal prayer

The verse

अभयदान मज देई गा उदारा । कृपेच्या सागरा पांडुरंगा ॥१॥ देहभाव तुझ्या ठेवियेला पायीं । आणीक मी कांही नेणें दुजें ॥ध्रु.॥ सेवा भक्ति भाव नेणें मी पतित । आतां माझें हित तुझ्या पायीं ॥२॥ अवघा निरोपिला तुज देहभाव । आतां मज पाव पांडुरंगा ॥३॥ तुका म्हणे तुजें नाम दिनानाथ । तें मज उचित करीं आतां ॥४॥

Literal translation

Give-abhaya-dāna — krpā-sāgara-Pāṇḍurangā. Deha-bhāva-placed-at-feet — no-other. Don't-know-sevā-bhakti — patita — hita-at-feet. Gave-whole-deha-bhāva — come-to-me. Tukā: your-Name-Dīnanātha — make-it-fit-for-me-now.

What it means

A 4-verse fear-removal prayer. Give me the fear-removal-gift, generous one — ocean-of-compassion, Pāṇḍuranga. I have placed my body-and-state at your feet; I know no other. I don't know service, devotion, devotion-state — I am fallen; my welfare is at your feet now. I have handed over the whole body-and-state to you; come to me now, Pāṇḍuranga. Your Name is Dīnanātha — make it fit for me now. The closing argument — your Name is Dīnanātha — make it real — is the reputation-leverage form (cf. 3824, 3832 samartha-bears-the-cost).

For someone today

Tukārām: give-me-the-abhaya-dāna — I-don't-know-service-but-have-placed-everything-at-your-feet — your-Name-is-Dīnanātha-live-up-to-it.

Where this applies

Related verses