संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3899 of 4582

Abhanga 3899

Tukārām's jīva-tired-of-samsāra-sukha; want-miṭhī-on-charaṇa; alabhya-lābha-not-without-sanchita canonical śaraṇāgati

The verse

त्रासला हा जीव संसारींच्या सुखा । तुजविण सखा नाहीं कोणी ॥१॥ ऐसें माझें मनीं वाटे नारायणा । घालावी चरणावरि मिठी ॥ध्रु.॥ कइं तें सुंदर देखोनि रूपडें । आवडीच्या कोडें आळंगीन ॥२॥ नाहीं पूर्व पुण्य मज पापरासी । म्हणोनि पायांसी अंतरलों ॥३॥ अलभ्य लाभ कैंचा संचितावेगळा । विनवी गोपाळा दास तुका ॥४॥

Literal translation

Jīva-tired-of-samsāra-sukha — no-sakhā-but-you. Want-miṭhī-on-charaṇa-Nārāyaṇa. When-seeing-sundara-rūpaḍē — ālangīna-with-āvaḍī-kōḍa. No-pūrva-puṇya-pāparāśī — fell-from-feet. Alabhya-lābha-not-without-sanchita — Tukā-dāsa-prays-Gopāḷa.

What it means

A 4-verse jīva-tired prayer. This soul is exhausted by the world's pleasures — no friend but you. So my mind thinks: Nārāyaṇa, let me throw an embrace on your feet. When shall I see your beautiful form and embrace it in love's delight? I have no past-puṇya — I'm a mound-of-sins — that's why I have fallen-from your feet. From where comes the unattainable gain without accumulated puṇya? — Tukā the servant pleads with Gopāḷa. The line alabhya-lābha-not-without-sanchita is an honest concession: the lābha is real but requires sanchita-puṇya.

For someone today

Tukārām: jīva-tired-of-samsāra-sukha — no-friend-but-you — but-alabhya-lābha-not-without-sanchita.

Where this applies

Related verses