संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3985 of 4582

Abhanga 3985

Tujhiyā nāmācā visara na paḍāvā — dhyānīm tō rāhāvā pāṇḍuranga — let no forgetting of your Name befall — in dhyāna let Pāṇḍuranga remain.

Tukārām's Name-and-Vālmīka petition: Vālmīka's-reversed-Name made-him-vandya

The verse

तुझिया नामाचा विसर न पडावा । ध्यानीं तो राहावा पांडुरंग ॥१॥ सांगितला मंत्र श्रीरामनामाचा । सर्वकाळ वाचा हें चि बोले ॥ध्रु.॥ उफराटें नाम वाल्मीक बोलीला । तो ही वंद्य केला नारायणें ॥२॥ तुका म्हणे मज तुझा चि भरवसा । धांवुनियां कैसा येसी देवा ॥३॥

Literal translation

Tujhiyā nāmācā visara na paḍāvā — dhyānīm tō rāhāvā pāṇḍurangalet no forgetting of your Name befall — in dhyāna let Pāṇḍuranga remain. Sāngitalā mantra śrīrāmanāmācā — sarvakāḷa vāchā hem chi bōlethe mantra of Śrī-Rāma-Nāma has been told — at all times tongue speaks this only. Upharāṭēm nāma vālmīka bōlīlā — tō hī vandya kelā nārāyaṇēmthe reversed Name Vālmīka spoke — yet Nārāyaṇa made him vandya. Tukā mhaṇe maja tujhā chi bharavasā — dhāvuniyām kaisā yesī devāTukā says: I have only your trust — running, how will you come, Deva.

What it means

A 3-verse Name-and-Vālmīka petition. Don't-let-me-forget-Name; the-Rāma-Nāma-mantra told; even-Vālmīka's-reversed-Name (mara-mara → rāma-rāma) made him vandya; I-have-only-your-trust — come-running, Deva. Vālmīka legend (the dacoit transformed by Nārada's reversed-Name teaching) ties caste-redemption to Name-power.

For someone today

Tukārām petitions: let-not-the-Name-leave-the-tongue; even-the-broken/reversed-Name works — come.

Where this applies

Related verses