Abhanga 4107
The verse
संतपाउलें साजिरीं । गंगा आली आम्हांवरी ॥१॥
जेथें पडे रजधुळी । तेथें करावी अंघोळी ॥ध्रु.॥
स्वेतबंद वाराणसी । अवघीं तीथॉ तयापासीं ॥२॥
तुका म्हणे धन्य जालों । संतसागरीं मिळालों ॥३॥
Literal translation
Santas-pāuḷēm-sājirī — Gangā-came-on-us. Wherever-raja-dhuḷī-falls — bathe. Setubandha-Vārāṇasī — all-tīrthas-with-them. Tukā: dhanya-jālōm — joined-santa-sāgara.
What it means
★ A 3-verse sant-rajas = all-tīrthas text. The santas' footprints are beautiful; the Gangā has come upon us (with their walking). Wherever the foot-dust falls — bathe there. Setubandha (Rameshwaram), Vārāṇasī — all tīrthas are with them (with the santas). I have become blessed — I have joined the sant-ocean. The claim: wherever-santas-walk-becomes-all-tīrthas-combined. The pairing Setubandha (deep south) + Vārāṇasī (north) covers the geographic extent of Indian tīrtha-paramparā. Pair with 2777 (canonical all-tīrthas-at-Paṇḍharī-darśana), 4027 (Paṇḍharī-beats-Kāśī-Gayā).
For someone today
Tukārām: wherever-the-santas-walk — there-is-the-Gangā-and-all-tīrthas; bathe-in-the-foot-dust.
Where this applies
- ★ Tukārām's sant-rajas = all-tīrthas-combined canonical
- Pair with 2777, 4027