संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4528 of 4582

Abhanga 4528

The verse

अवचित त्यांणीं देखिला भुजंग । पळतील मग हाउ आला ॥१॥ आला घेऊनियां यमुनेबाहेरी । पालवितो करीं गडियांसि ॥२॥ गडियांसि म्हणे वैकुंठनायक । या रे सकळिक मजपाशीं ॥३॥ मजपाशीं तुम्हां भय काय करी । जवळि या दुरी जाऊं नका ॥४॥ कानीं आइकिले गोविंदाचे बोल । म्हणती नवल चला पाहों ॥५॥ पाहों आले हरीजवळ सकळ । गोविंदें गोपाळ आळिंगिले ॥६॥ आल्या गाईं वरी घालितील माना । वोरसलें स्तना क्षीर लोटें ॥७॥ लोटती सकळें एकावरी एक । होउनि पृथक कुर्वाळलीं ॥८॥ कुर्वाळलीं आनंदें घेती चारापाणी । तिहीं चक्रपाणी देखियेला ॥९॥ त्यां च पाशीं होता परि केली माव । न कळे संदेह पडलिया ॥१०॥ याति वृक्ष वल्ली होत्या कोमेलिया । त्यांसि कृष्णें काया दिव्य दिली ॥११॥ दिलें गोविंदें त्या पदा नाहीं नाश । तुका म्हणे आस निरसली ॥१२॥

Literal translation

★★ Suddenly-saw-bhujanga — fled. Took-out-of-Yamunā — waves-to-friends. Vaikuṇṭha-nāyaka-says-come-near-me-no-fear. Heard-Govinda-words-novel-let's-see. Came-near-Hari — Govinda-embraced-Gopāḷas. Cows-came-over-stana-overflowed-kṣīra. Rushed-prthak-stroked-each. Took-chārā-pāṇī-saw-Chakra-pāṇī. At-their-side-but-māv-not-known. Vrkṣa-vallī-withered-given-divya-kāyā — pada-no-nāśa. Tukā: āsa-niraṣalī.

What it means

★★ A 12-verse yamak-bandha continuing from the prior chain — narrating the climax of the Kāḷiya-mardana episode (Bhāgavata 10.16). After Krṣṇa subdues Kāḷiya, the gopāḷas (who had fled when they saw the serpent) are called back. Lord takes them out of the Yamunā poisoned-water, says come-near-me-no-fear. The miraculous restoration: (a) cows-rush-over-each-other with overflowing milk (mother-cows recognizing their replicated-calves from Brahma-vimōhana-līlā context), (b) Lord-strokes-each-prthak (one-by-one), (c) gopāḷas-see-the-Chakra-pāṇī-in-him while-he-was-right-at-their-side but-māv-prevented-recognition, (d) ★ the vrkṣa-vallī (trees-and-vines) which-had-withered-from-Kāḷiya's-poison — Krṣṇa gives-them-divya-kāyā (a divine body) — environmental-restoration after Kāḷiya-mardana. (e) closing: that-pada-has-no-destruction; āsa-niraṣalī. Pair with 4527 (preceding chain), 4495 (bāla-līlā), 2471 (vrkṣa-vallī eco-bhakti).

For someone today

Tukārām: when-the-Lord-subdued-Kāḷiya — he-took-the-fled-gopāḷas-out-of-the-Yamunā-and-called-them-near-saying-no-fear-with-me — cows-overflowed-milk — the-vrkṣa-vallī-killed-by-Kāḷiya's-poison-were-given-a-divine-body-by-Krṣṇa — that-state-has-no-destruction.

Where this applies

Related verses