Abhanga 4558
The verse
ये दशे चरित्र केलें नारायणें । रांगतां गोधनें राखिताहे ॥१॥
हें सोंग सारिलें या रूपें अनंतें । पुढें हि बहु तें करणें आहे ॥२॥
आहे तुका म्हणे धर्म संस्थापणें । केला नारायणें अवतार ॥३॥
Literal translation
★ In-this-state-Nārāyaṇa-charitra-done — as-toddler-protected-godhana. This-sōmga-finished-in-this-rūpa-Anantā — much-more-ahead. Tukā: dharma-sansthāpana — avatāra-by-Nārāyaṇa.
What it means
★ A 3-verse bridge-transition — closing the Gokul-childhood-narrative and pointing-forward to the dharma-sansthāpana mission (Kamsa-vadha and-beyond). The toddler-Lord protected-godhana; this rūpa-is-finished; ahead is the establishing-dharma-mission — for which the avatāra was made. Pair with 4557 (preceding Gokul-end), 4559 (Mathurā-narrative-begins).
For someone today
Tukārām: the-Lord-as-a-toddler-protected-the-cattle-but-this-role-is-finished — much-more-is-to-come — for-the-establishing-of-dharma-the-Lord-took-the-avatāra.
Where this applies
- ★ Tukārām's Gokul-to-Mathurā bridge + dharma-sansthāpana-avatāra-purpose canonical