संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 226 of 4582

Abhanga 226

This abhang names a self-naming for the bhakta-band:

When you've been pretending to be among-the-bold-from-people — and the abhang says you are forest-cowherd
When internal-distribution one-to-one is the form — and you accept what is ours is with us
When unknowing-ones met names your meeting-condition — and you recognize this is enough

The verse

आम्ही गोवळीं रानटें । नव्हों जनांतील धीटें ॥१॥ सिदोरीचा करूं काला । एक वांटितों एकाला ॥ध्रु.॥ खेळों आपआपणांशीं । आमचीं तीं आम्हांपाशीं ॥२॥ मिळालों नेणते । तुका कान्होबा भोंवते ॥३॥

Literal translation

English: We are forest-cowherds — not the bold-ones from-among-people. We make kālā with the shidori — distribute one-to-one. We play among ourselves — what is ours is with us. We, the unknowing-ones, met — Tuka and Kānhobā around.

मराठी: आम्ही गोवळीं रानटें — नव्हों जनांतील धीटें. सिदोरीचा करूं काला — एक वांटितों एकाला. खेळों आपआपणांशीं — आमचीं तीं आम्हांपाशीं. मिळालों नेणते — तुका कान्होबा भोंवते.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
आम्ही गोवळीं रानटें "we are gōvaḷī (cowherds), rānaṭē (forest / wild)"
नव्हों जनांतील धीटें "we are not the dhīṭē (bold-ones) from-among-jana (people)"
सिदोरीचा करूं काला "(we) make kālā with the shidori"
एक वांटितों एकाला "distribute one to one"
खेळों आपआपणांशीं "we play among-ourselves"
आमचीं तीं आम्हांपाशीं "what is ours is with us"
मिळालों नेणते "we met — the neṇate (unknowing-ones)"
तुका कान्होबा भोंवते "Tuka and Kānhobā — bhomvate (around)"

What it means

A forest-cowherds-not-bold-from-people abhang. Four claims:

  1. आम्ही गोवळीं रानटें — नव्हों जनांतील धीटेंwe are forest-cowherds — not the bold from-among-people. The self-naming. Rānaṭē (forest, wild) — we are the wild-pastoral, not the urbane-courageous. The jana (organized-people, society) has its own dhīṭē (bold-ones); the bhakta-band does not claim that role. We are different in kind.

  2. सिदोरीचा करूं काला — एक वांटितों एकालाmake kālā from the shidori — distribute one-to-one. The internal-distribution form. Each-to-each, not all-to-everyone-undifferentiated. (Compare 213, 216.)

  3. खेळों आपआपणांशीं — आमचीं तीं आम्हांपाशींplay among-ourselves; what is ours is with us. The internal-circulation. Not-with-the-jana; with-us-among-us. What is ours is with usno need to seek-from-outside.

  4. मिळालों नेणते — तुका कान्होबा भोंवतेwe, the unknowing-ones, met — Tuka and Kānhobā around. The meeting-condition. Neṇateunknowing, uneducated, unsophisticated. We the unknowing met; Tuka and Kānhobā are around us. The unknowing-meeting is sufficient; Tuka and Kānhobā are around the unknowing.

[T]

For someone today

This abhang names a self-naming for the bhakta-band:

  1. Forest-cowherds, not bold-from-among-people. Stop competing for the dhīṭē-role in the jana-economy. We are different in kind. The forest-pastoral identity is self-respecting, not low-status-by-comparison.

  2. Internal-distribution one-to-one. When the band has its shidori, the kālā is one-to-oneeach-comrade-to-each-comrade. Not broadcast, not to-the-jana, not equally-to-all-undifferentiated. Eka vāṇṭitōm ekālā.

  3. What is ours is with us. Āmcīm tīm āmhāmpāśīm. No seeking-from-outside. The provision is internal. (Compare 215's gopāla-sangati is sampanna.)

  4. Unknowing-meeting is sufficient. Miḷālōm neṇate. You don't need to-be-knowing to meet. The unknowing-ones-meeting is enough. Tuka and Kānhobā are around — the saint and the deity circle the unknowing-meeting. (Compare 196's even unknowingly Viṭṭhal-name-strength gives status.)

For today: when you are with your real-comrades — don't compete with the jana-economy of bold-ones; circulate internally one-to-one; trust that what is yours is with you; the unknowing-meeting is sufficient.

मराठी: ही ओवी एक self-naming for the bhakta-band नाव सांगते:

  1. Forest-cowherds, जनांतील-धीटे* नाही. Jana-economy मध्ये धीटे role साठी compete थांबवा. आम्ही kind ने वेगळे. Forest-pastoral identity self-respecting, low-status-by-comparison नाही*.

  2. Internal-distribution one-to-one. Band कडे शिदोरी आहे — kālā one-to-oneप्रत्येक-comrade-प्रत्येक-comrade ला. Broadcast नाही, जनांना नाही, equally-to-all-undifferentiated नाही. एक वांटितों एकाला.

  3. आमचं ते आमच्यापाशी. Outside शोधणं नाही. Provision internal. (215 compare: gopāla-sangati is sampanna.)

  4. Unknowing-meeting पुरेसं. मिळालों नेणते. Knowing असण्याची meeting साठी गरज नाही. Unknowing-ones-meeting पुरेसं. Tuka आणि Kānhobā around — saint आणि देव unknowing-meeting च्या भोवती.

आज: real-comrades सोबत असाल — jana-economy च्या बोल्ड-ones शी compete करू नका; internally circulate करा one-to-one; तुमचं तुमच्यापाशी आहे विश्वास ठेवा; unknowing-meeting पुरेसं.

Where this applies

Related verses