संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 246 of 4582

Abhanga 246

This abhang names a sharp warning about analytical-criticism toward saints / real-presences:

When you've been finding faults in the saints — and the abhang says the merit-credit is erased
When you've been squeezing the flower to test the fragrance — and you accept that this is donkey-behavior
When the chāṇḍāḷa-act of defiling-the-pure receives suffering — and you recognize this rule

The verse

संतांचे गुण दोष आणितां या मना । केलिया उगाणा सुकृताचा ॥१॥ पिळोनियां पाहे पुष्पाचा परिमळ । चिरोनि केळी केळ गाढव तो ॥ध्रु.॥ तुका म्हणे गंगे अग्नीसि विटाळ । लावी तो चांडाळ दुःख पावे ॥२॥

Literal translation

English: Bringing the saints' merits-and-faults into the mind — the sukṛta (merit-credit) is erased. (One who) squeezes the flower to see the fragrance — splits the banana-tree to find the banana — that one is a donkey. Tuka says: the one who defiles the Ganga and the fire — that chāṇḍāḷa receives suffering.

मराठी: संतांचे गुण-दोष आणितां या मना — केलिया उगाणा सुकृताचा. पिळोनियां पाहे पुष्पाचा परिमळ — चिरोनि केळी केळ गाढव तो. तुकाराम म्हणतात — गंगे अग्नीसि विटाळ — लावी तो चांडाळ दुःख पावे.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
संतांचे गुण दोष आणितां या मना "(when one) brings the guṇa-dōṣa (merit-faults) of the saints into the mind"
केलिया उगाणा सुकृताचा "the sukṛta (merit-credit) is uganā (erased / undone)"
पिळोनियां पाहे पुष्पाचा परिमळ "(one who) squeezes the flower to see the fragrance"
चिरोनि केळी केळ गाढव तो "splits the banana-tree to find the banana — that one is a donkey"
गंगे अग्नीसि विटाळ लावी तो चांडाळ दुःख पावे "(the one who) defiles the Gangā and the agni — that chāṇḍāḷa receives suffering"

What it means

A sharp anti-fault-finding-with-saints abhang. Three claims:

  1. संतांचे गुण दोष आणितां या मना — केलिया उगाणा सुकृताचाbringing saints' merits-and-faults to the mind — the merit-credit is erased. Even bringing the saints' (mixed) merits-and-faults to the mind — analytic-attention — is enough to erase the sukṛta (merit-credit). The analytical-stance toward the saints is itself the loss.

  2. पिळोनियां पाहे पुष्पाचा परिमळ — चिरोनि केळी केळ गाढव तोsqueezes the flower to see the fragrance, splits the banana-tree to find the banana — that one is a donkey. The analytical-failure image. The fragrance is in the flower's intactness; squeezing destroys what produces it. The banana is in the tree's growing; splitting destroys what produces it. Analytical-fault-finding destroys what produced the saint-quality.

  3. गंगे अग्नीसि विटाळ — लावी तो चांडाळ दुःख पावेdefiles Ganga and fire — that chāṇḍāḷa receives suffering. Important reading: chāṇḍāḷa in Tukaram's recoded register (compare 75, 213) means one who acts wickedly / impurelynot the caste. The Ganga and fire cannot be defiled by anyone in their nature; the one who tries — that chāṇḍāḷa-act receives suffering. The attempt-to-defile-the-pure is self-suffering-causing. (Compare 75's viṭāḷācīcha mūrti — wickedness, not literal-impurity.)

[T]

For someone today

This abhang names a sharp warning about analytical-criticism toward saints / real-presences:

  1. Don't bring the merits-and-faults of saints to the analytical-mind. Samtāñcē guṇa-dōṣa āṇitām yā manā. The analytical-stance toward saints erases the sukṛta (merit-credit). This is not about blind-acceptance — it is about the cost of treating the saint as object-of-analysis.

  2. Squeezing the flower to test fragrance is donkey-behavior. Some things cannot be tested by destruction. The intactness is what produces the quality. Apply this rule to saints, to real-presences, to long-relationships, to mystery-things. Don't squeeze to test.

  3. The chāṇḍāḷa-act receives suffering. Defiling the pure is self-suffering-causing. The Ganga is not actually defiled; the attempt itself produces suffering for the attempter. If you find yourself trying to find faults in the genuinely-pure, that activity is itself the suffering you receive.

For today: when you encounter a real-saint, real-presence, real-mystery in your life, don't bring the analytical-mind to find faults; don't squeeze the flower; don't try to defile the Ganga. The cost is erased-merit-and-self-suffering. Receive the intact.

This is not a defense of fake-saints; it is a warning about what one's own posture costs when applied to the genuinely-pure. Tukaram has plenty of critique of fake-religion (compare 244, 251, 254); but the real-saint-and-real-presence require receptive-not-analytical attention.

मराठी: ही ओवी एक saints / real-presences कडे analytical-criticism बद्दल sharp warning नाव सांगते:

  1. Saints चे merits-faults analytical-mind मध्ये आणू नका. संतांचे गुण-दोष आणितां या मना. Saints कडे analytical-stance sukṛta erase करते. Blind-acceptance बद्दल नाहीsaint ला object-of-analysis treat केल्याची cost.

  2. फूल पिळून सुगंध test करणं — गाढव-behavior. काही गोष्टी destruction ने test होत नाहीत. Intactness च quality produce करते. Saints, real-presences, long-relationships, mystery-things — हा rule लागू. Test साठी पिळू नका.

  3. Chāṇḍāḷa-act suffering produce करतो. Pure ला defile करणं self-suffering-causing. गंगा actually defile होत नाही; attempt स्वतः attempter ला suffering produce करतो. तुम्ही genuinely-pure मध्ये faults शोधत असाल — ती activity च तुम्हाला मिळणारं suffering.

आज: तुमच्या आयुष्यात real-saint, real-presence, real-mystery भेटला — faults शोधण्यासाठी analytical-mind आणू नका; फूल पिळू नका; गंगा defile करण्याचा प्रयत्न करू नका. Costerased-merit-and-self-suffering. Intact receive करा.

हे fake-saints चं defense नाही; genuinely-pure कडे लागू केलं की स्वतःच्या posture चं cost काय याची warning. तुकारामांना fake-religion बद्दल भरपूर critique (244, 251, 254 compare); पण real-saint-and-real-presence ला receptive-not-analytical attention लागते.

Where this applies

Related verses