Abhanga 311
This abhang names the fence-sitter sādhu-pretender failure-mode:
The verse
भजन घाली भोगावरी । अकर्तव्य मनीं धरी ॥१॥ धिग त्याचें साधुपण । विटाळूनी वर्ते मन ॥ध्रु.॥ नाहीं वैराग्याचा लेश । अर्थचाड जावें आस ॥२॥ हें ना तें सें जालें । तुका म्हणे वांयां गेलें ॥३॥
Literal translation
English: Throws bhajana on the bhōga; holds akartavya in mana. Dhik his sādhu-paṇa — the mana acts viṭāḷita. No leś of vairāgya — runs (with) hope after artha-cāḍa. This-nor-that became something — Tuka says — vāyām gēlē.
मराठी: भजन घाली भोगावरी — अकर्तव्य मनीं धरी. धिग त्याचें साधुपण — विटाळूनी वर्ते मन. नाहीं वैराग्याचा लेश — अर्थचाड जावें आस. हें ना तें सें जालें — तुकाराम म्हणतां — वांयां गेलें.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| भजन घाली भोगावरी | "throws bhajana on the bhōga**" |
| अकर्तव्य मनीं धरी | "holds akartavya (not-to-be-done) in mana**" |
| धिग त्याचें साधुपण | "dhik (shame) his sādhu-paṇa**" |
| विटाळूनी वर्ते मन | "the mana acts viṭāḷita (defiled)" |
| नाहीं वैराग्याचा लेश | "no leś (trace) of vairāgya**" |
| अर्थचाड जावें आस | "runs (with) hope after artha-cāḍa (material-greed)" |
| हें ना तें सें जालें | "this-nor-that became something" |
| वांयां गेलें | "gone in vain" |
What it means
A fence-sitter sādhu-pretender abhang. Four claims:
-
भजन घाली भोगावरी — अकर्तव्य मनीं धरी — throws bhajana on the bhōga; holds akartavya in mind. The contradiction-image. Bhajana is performed but placed-on-top-of bhōga (= the bhajana is layered-on-top of the underlying enjoyment-pursuit; bhajana doesn't displace bhōga). Akartavya — what should not be done — is held in the mind. The outer form is bhajana; the inner content is bhōga + akartavya.
-
धिग त्याचें साधुपण — विटाळूनी वर्ते मन — dhik his sādhu-paṇa — the mana acts viṭāḷita. Sādhu-paṇa (sādhu-status) is shamed because the mana acts viṭāḷita (impure / defiled). The sādhu-status without mana-purity is worth shame. (Compare 213's vitāḷaśī at the deva-level — same recoded sense; spiritual-impurity, not bodily.)
-
नाहीं वैराग्याचा लेश — अर्थचाड जावें आस — no leś of vairāgya — runs after artha-cāḍa with āsa. No trace of vairāgya; instead, runs-with-hope after artha-cāḍa (material-greed). The fence-sitter-sādhu has no vairāgya, only artha-greed.
-
हें ना तें सें जालें — वांयां गेलें — this-nor-that became something — gone in vain. The closing-judgment. The fence-sitter is neither this nor that — neither real-bhakta nor honest-householder. Gone in vain. (Compare 244's abhimāna-renunciation is julūma; in vain wasted; 252's back-step takes you to the same place.)
[T]
For someone today
This abhang names the fence-sitter sādhu-pretender failure-mode:
-
Don't layer bhajana on top of bhōga. Bhajana ghālī bhōgāvarī. If you are performing bhajana while continuing the bhōga-pursuit underneath, the form is dishonest. The bhajana should displace, not decorate, the bhōga.
-
Don't hold akartavya in mind. Akartavya manī dharī. The not-to-be-done thoughts held-in-mind contradict the bhajana-form. Internal-contradiction makes the form vain.
-
Sādhu-paṇa is shamed by viṭāḷita-mana. Mana acts impurely — sādhu-status is dhik. The sādhu-status without internal-purity is worse than no-sādhu-status. (Honest-householder is better than dishonest-sādhu — compare 244, 268.)
-
No-leś-vairāgya + artha-cāḍa = the fence-sitter signature. Two markers that combine to identify the fence-sitter: no trace of vairāgya + active material-greed. If both, the sādhu-form is fence-sitter form.
-
Neither-this-nor-that = vain-going. Hē na tē sēm jālē — vāyām gēlē. The fence-sitter is neither real-bhakta nor honest-householder; gone in vain. The commitment-to-one-side-or-the-other is required; the fence-sitting is the vain-going mode.
For today: check your bhajana for bhōga-underneath; check your mind for akartavya; if sādhu-status, check the mana-purity; if no-vairāgya + artha-cāḍa, recognize the fence-sitter signature; commit to one-side-or-the-other; the neither-this-nor-that is vain-going**.
This abhang is important for those-with-religious-form: form-without-content is the fence-sitter mode; the cure is honest-content (either real-bhakti or honest-householder, not the dishonest-sādhu).
मराठी: ही ओवी fence-sitter sādhu-pretender failure-mode नाव सांगते:
-
Bhajana वर bhōga ला layer करू नका. भजन घाली भोगावरी. तुम्ही bhajana perform करत असताना खाली bhōga-pursuit चालू ठेवत असाल, form dishonest. Bhajana ने bhōga displace करायला हवं, decorate नाही.
-
Akartavya मनात ठेवू नका. अकर्तव्य मनीं धरी. Mind मध्ये held-in-mind not-to-be-done thoughts bhajana-form ला contradict करतात. Internal-contradiction form ला vain करतं.
-
Sādhu-paṇa viṭāḷita-mana ने shamed. Mana impurely acts — sādhu-status dhik. Internal-purity-शिवाय sādhu-status no-sādhu-status पेक्षा worse.
-
No-leś-vairāgya + artha-cāḍa = fence-sitter signature. दोन markers जे combined fence-sitter ओळखतात: vairāgya चा trace नाही + active material-greed. दोन्ही असतील, sādhu-form fence-sitter form.
-
Neither-this-nor-that = vain-going. हें ना तें सें जालें — वांयां गेलें. Fence-sitter neither real-bhakta nor honest-householder; vain. Commitment-to-one-side-or-the-other लागते; fence-sitting vain-going mode.
आज: तुमचं bhajana bhōga-underneath साठी check करा; मनात akartavya check करा; sādhu-status असेल — mana-purity check करा; no-vairāgya + artha-cāḍa असेल — fence-sitter signature ओळखा; one-side-or-the-other commit करा; neither-this-nor-that vain-going**.
Where this applies
- Don't layer bhajana on bhōga. Form should displace, not decorate.
- Akartavya in mind contradicts the form. Internal-purity needed.
- Sādhu-paṇa with viṭāḷita-mana = dhik. Honest-householder better than dishonest-sādhu.
- No-leś-vairāgya + artha-cāḍa = fence-sitter signature.
- Commit to one side; vain-going otherwise.