Abhanga 324
English: Your varma — known.
The verse
तुझें वर्म ठावें । माझ्या पाडियेलें भावें ॥१॥ रूप कासवाचे परी । धरुनि राहेन अंतरीं ॥ध्रु.॥ नेदी होऊं तुटी । मेळवीन दृष्टादृष्टी ॥२॥ तुका म्हणे देवा । चिंतन ते तुझी सेवा ॥३॥
Literal translation
English: Your varma — known. By my bhāva — fallen. The rūpa like the kāsava — holding, I will remain in antara. Won't let tūṭi happen — will join with dṛṣṭā-dṛṣṭi. Tuka says: deva — cintana is your sevā.
मराठी: तुझें वर्म ठावें — माझ्या पाडियेलें भावें. रूप कासवाचे परी — धरुनि राहेन अंतरीं. नेदी होऊं तुटी — मेळवीन दृष्टादृष्टी. तुकाराम म्हणतां — देवा — चिंतन ते तुझी सेवा.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| तुझें वर्म ठावें | "your varma (secret) (is) ṭhāvē (known)" |
| माझ्या पाडियेलें भावें | "by my bhāva — fallen / come-to-me" |
| रूप कासवाचे परी | "the rūpa like the kāsava (tortoise / kūrma)" |
| धरुनि राहेन अंतरीं | "holding — I will remain in antara**" |
| नेदी होऊं तुटी | "won't let tūṭi (cut / break) happen" |
| मेळवीन दृष्टादृष्टी | "will join with dṛṣṭā-dṛṣṭi (sight-with-sight)" |
| देवा चिंतन ते तुझी सेवा | "deva — cintana is your sevā**" |
What it means
A kāsava-grip and cintana-sevā abhang. Three claims:
-
तुझें वर्म ठावें — माझ्या पाडियेलें भावें — your varma is known — fallen by my bhāva. The bhakta's claim. The deva's varma (secret-vital-spot) is known to the bhakta; it has fallen (= come to him) by his bhāva. Bhāva accesses the varma. (Compare 173 force does not catch Hari; sama-bhāva catches; 308 bhāva makes the pratimā the deva.)
-
रूप कासवाचे परी — धरुनि राहेन अंतरीं — rūpa like the kāsava — I will hold in antara. The kāsava-grip image. Kāsava — tortoise — has strong-grip (or kūrma-avatāra — Vishnu's tortoise-incarnation). The bhakta will grip the deity within antara (interior) like the kāsava grips. Once held, the kāsava does not let go.
-
नेदी होऊं तुटी — मेळवीन दृष्टादृष्टी — won't let tūṭi happen — will join with dṛṣṭā-dṛṣṭi. Tūṭi (cut, break) — won't happen. Dṛṣṭā-dṛṣṭi — sight-with-sight (eye-meeting-eye). Will join (= join the bhakta's gaze with the deity's gaze, eye-with-eye).
-
तुका म्हणे देवा — चिंतन ते तुझी सेवा — Tuka says: deva — cintana is your sevā. The closing-claim. Cintana — constant-thinking, contemplation, holding-in-mind. Cintana is your sevā. (Compare 281 action with to-the-deva orientation = sevā; here, cintana is itself the sevā.)
[T]
For someone today
This abhang names the kāsava-grip-and-cintana-sevā mode:
-
Bhāva accesses the deity's varma. Tujhē varma ṭhāvē — pāḍiyēlē bhāvē. Bhāva (faith-feeling) opens what tarka cannot open. The deity's secret falls by bhāva.
-
Kāsava-grip in the antara. Rūpa kāsavāce parī — dharunī rāhena antarī. The holding-mode. Like the kāsava (tortoise) grips and doesn't let go, the bhakta holds the deity-rūpa in the antara (interior). Once gripped, no tūṭi (break).
-
Eye-with-eye joining. Dṛṣṭā-dṛṣṭi. The gaze-meeting — bhakta's gaze meets deity's gaze. The meeting-of-eyes is the active-form; not just internal-cintana, but external-meeting-of-eyes too.
-
Cintana is sevā. Cintana tē tujhī sevā. Constant-thinking is itself the service. No external-act is required; cintana is the service. (This is democratizing: anyone can do cintana; no resources, status, training required for the sevā.)
For today: let bhāva access what tarka can't; practice the kāsava-grip in the antara; seek the dṛṣṭā-dṛṣṭi (gaze-meeting); recognize cintana as the sevā. The kāsava-grip is the opposite of casual-holding — it is the no-tūṭi grip.
This abhang is important methodologically: it gives cintana the status of sevā, which makes the sevā available to anyone in any situation. No external-acts required; cintana suffices.
मराठी: ही ओवी kāsava-grip-and-cintana-sevā mode नाव सांगते:
-
Bhāva देवाच्या varma ला access करतो. तुझें वर्म ठावें — पाडियेलें भावें. Bhāva (faith-feeling) tarka जे उघडू शकत नाही ते उघडतं. देवाचा secret bhāva-ने fall होतो.
-
Kāsava-grip antara मध्ये. रूप कासवाचे परी — धरुनि राहेन अंतरीं. Holding-mode. Kāsava (tortoise) grip करतो आणि सोडत नाही — bhakta देव-रूप ला antara (interior) मध्ये hold करतो. Once gripped, no tūṭi (break).
-
Eye-with-eye joining. Dṛṣṭā-dṛṣṭi. Gaze-meeting — bhakta चा gaze देवाच्या gaze ला भेटतो. Eye-meeting active-form; फक्त internal-cintana नाही, external-eye-meeting पण.
-
Cintana sevā. चिंतन ते तुझी सेवा. Constant-thinking स्वतः service. External-act आवश्यक नाही; cintana service. (Democratizing: कोणीही cintana करू शकतो; resources, status, training आवश्यक नाही sevā साठी.)
आज: Bhāva ला access करू द्या ते जे tarka करू शकत नाही; antara मध्ये kāsava-grip practice करा; dṛṣṭā-dṛṣṭi (gaze-meeting) शोधा; cintana ला sevā म्हणून ओळखा. Kāsava-grip casual-holding च्या उलट — no-tūṭi grip.
Methodologically महत्त्वाचं: cintana ला sevā चं status देतं, ज्यामुळे sevā कोणत्याही situation मध्ये कोणालाही available. External-acts आवश्यक नाहीत; cintana पुरेसं.
Where this applies
- Bhāva accesses the deity's varma. Tarka cannot.
- Kāsava-grip in the antara. No-tūṭi holding.
- Dṛṣṭā-dṛṣṭi — gaze-with-gaze. Active meeting.
- Cintana is sevā. Democratized service.