संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 415 of 4582

Abhanga 415

English: Vinati — hear — give abhaya in karī — pīḍilōm khēcarī — and other vārī of nāmas.

When afflicted by khēcarī, you call urgently to Viṭhāī — and you have to recognize this register
When abhaya is asked in Her hand — and you accept this petition
When Viṭhāī is named the kuḷa-daivata — and you receive this Viṭhāī-as-Adi-nātha claim

The verse

विनति घातली अवधारीं । मज देई वो अभय करीं । पीडिलों खेचरीं । आणीक वारी नांवांची ॥१॥ रंगा येई वो एकला रंग वोडवला । हरिनाम उठिला गजर केला हाकारा ॥ध्रु.॥ देवांचे दैवते । तुज नमिलें आदिनाथे । ये वो कृपावंते । भोगा माझ्या धांवति ॥२॥ न लवीं आतां वेळ । आइत सारिली सकळ । तुका म्हणे कुळ । आमुचिये दैवते ॥३॥

Literal translation

English: Vinati — hear — give abhaya in karīpīḍilōm khēcarī — and other vārī of nāmas. Come into ranga, alone — ranga surfaced — Hari-nāma uthilā gajara hākārā. Deva's daivatanamilē Adi-nātha — come, kṛpā-vatī — to my bhōga running. Don't delay — āyita arranged all — Tuka says: kuḷa — our daivata.

मराठी: विनति घातली अवधारीं — मज देई वो अभय करीं — पीडिलों खेचरीं — आणीक वारी नांवांची. रंगा येई वो एकला रंग वोडवला — हरिनाम उठिला गजर केला हाकारा. देवांचे दैवते — तुज नमिलें आदिनाथे — ये वो कृपावंते — भोगा माझ्या धांवति. तुकाराम म्हणतां — न लवीं आतां वेळ — आइत सारिली सकळ — कुळ आमुचिये दैवते.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
विनति घातली अवधारीं "vinati — hear"
मज देई वो अभय करीं "give me abhaya in your karī"
पीडिलों खेचरीं "afflicted by khēcarī"
आणीक वारी नांवांची "and other vārī of nāmas"
रंगा येई वो एकला रंग वोडवला "come into ranga, alone — ranga surfaced"
हरिनाम उठिला गजर केला हाकारा "Hari-nāmauthilā gajara hākārā"
देवांचे दैवते तुज नमिलें आदिनाथे "deva's daivatanamilē Adi-nātha"
ये वो कृपावंते भोगा माझ्या धांवति "come, kṛpā-vatī — to my bhōga running"
न लवीं आतां वेळ आइत सारिली सकळ "don't delay — āyita arranged all"
कुळ आमुचिये दैवते "kuḷa — our daivata"

What it means

A urgent-call-to-Viṭhāī-as-kuḷa-daivata ḍānkā abhang. Third of the cluster. Four claims:

  1. विनति घातली अवधारीं — मज देई वो अभय करीं — पीडिलों खेचरीं — आणीक वारी नांवांचीvinati — hear — give abhaya in karī — pīḍilōm khēcarī — and other vārī of nāmas. The opening-petition: hear my vinati; give me abhaya (fearlessness) in your hand; I am afflicted by khēcarī (sky-female / female-spirit / yoginī); and other vārī (turn-by-turn) of nāmas (here = afflicting-named-spirits). Petition for protection from possession-affliction.

  2. रंगा येई वो एकला रंग वोडवला — हरिनाम उठिला गजर केला हाकाराcome into ranga, alone — ranga surfaced — Hari-nāma uthilā gajara hākārā. The call-claim: come into the ranga, alone — the ranga (color, ritual-space) has uvaḍavalā (surfaced); Hari-nāmauthilā gajara (raised drumbeat) — hākārā (calling-cry) made. The drum-and-Hari-nāma call to the deity*.

  3. देवांचे दैवते तुज नमिलें आदिनाथे — ये वो कृपावंते भोगा माझ्या धांवतिdeva's daivata — namilē Adi-nātha — come, kṛpā-vatī — to my bhōga running. The Viṭhāī-as-Adi-nātha claim: (You) deity of all devasI bow to You as Adi-nātha (Original-Lord); come, kṛpā-vatī (full-of-grace)running to my bhōga (offering). Viṭhāī as the original-deity above the standard devas.

  4. न लवीं आतां वेळ आइत सारिली सकळ — तुका म्हणे कुळ आमुचिये दैवतेdon't delay — āyita arranged all — Tuka says: kuḷa, our daivata. The closing-claim: don't delay now; all the āyita (preparation) is arranged; Tuka says: kuḷa — our daivata (Viṭhāī is our family-deity). The kuḷa-daivata-replacement is final*.

[T]

For someone today

This abhang names the urgent-call-to-Viṭhāī-as-Adi-nātha-kuḷa-daivata register:

  1. Petition Viṭhāī for abhaya against khēcarī*-affliction. Pīḍilōm khēcarī — abhaya karī. When afflicted by spirit-troubles, petition Viṭhāī for abhaya in Her hand. Viṭhāī as protector from possession-affliction*.

  2. The ranga and Hari-nāma-gajara* call the deity. Ranga uvaḍavalā — Hari-nāma uthilā gajara. The ritual-space and the chant-and-drum together call the deity; don't expect call-without-ritual*.

  3. Viṭhāī is Adi-nātha — above the standard devas*. Dēvāñcē daivata — namilē Adi-nātha. Don't restrict Viṭhāī to a regional or sectarian role; She is the Adi-nātha*.

  4. Don't delay; āyita* is all arranged. Na lavīm ātām vēḷa — āyita sārilī sakaḷa. Once preparation is done, the deity should come without delay. Demand timely-arrival*.

  5. Our kuḷa-daivata* is Viṭhāī. Kuḷa āmuciyē daivatē. The family-clan-deity is Viṭhāī; the bhakta-tradition's family-deity replaces the inherited-clan-deity*.

For today: petition Viṭhāī for abhaya against affliction; use ritual + chant + drum to call; recognize Viṭhāī as Adi-nātha; demand timely-arrival when preparation is done; take Viṭhāī as your kuḷa-daivata.

This abhang is of the urgent-petition register within the ḍānkā cluster — Viṭhāī invoked for protection from affliction, named Adi-nātha, kuḷa-daivata**.

मराठी: ही ओवी urgent-call-to-Viṭhāī-as-Adi-nātha-kuḷa-daivata register नाव सांगते:

  1. Khēcarī-affliction विरुद्ध Viṭhāī कडे abhaya मागा. पीडिलों खेचरीं — अभय करीं. Spirit-troubles ने afflicted असाल — Viṭhāī कडे तिच्या हातात abhaya मागा. Viṭhāī as possession-affliction चं protector*.

  2. Ranga आणि Hari-nāma-gajara deity ला call करतात. रंग वोडवला — हरिनाम उठिला गजर. Ritual-space आणि chant-and-drum together deity ला call करतात; Ritual शिवाय call expect नका*.

  3. Viṭhāī Adi-nātha — standard devas* च्या वर. देवांचे दैवते — नमिलें आदिनाथे. Viṭhāī ला regional किंवा sectarian role पुरतं ठेवू नका; ती Adi-nātha*.

  4. Delay नका; āyita* सर्व arranged आहे. न लवीं आतां वेळ — आइत सारिली सकळ. Preparation झालं की deity delay शिवाय यायला हवी. Timely-arrival demand करा*.

  5. आमची kuḷa-daivata* Viṭhāī. कुळ आमुचिये दैवते. Family-clan-deity Viṭhāī; Bhakta-tradition ची family-deity inherited-clan-deity ला replace करते*.

आज: Affliction विरुद्ध Viṭhāī कडे abhaya मागा; Ritual + chant + drum वापरून call करा; Viṭhāī ला Adi-nātha म्हणून ओळखा; Preparation झालं की timely-arrival demand करा; Viṭhāī ला kuḷa-daivata म्हणून घ्या.

Urgent-petition register, ḍānkā cluster मधलंViṭhāī affliction पासून protection साठी invoked, Adi-nātha, kuḷa-daivata म्हणून named.

Where this applies

Related verses