Abhanga 459
This abhang names the namō-list of bhakta-marks register:
The verse
आहा रे भाई । नमो उदासीन जाले देहभावा । आळविती देवा तया नमो ॥१॥ नमो तीर्थपंथें चालती तयांसी । येती त्यांसी बोळविती त्यां नमो ॥२॥ नमो तयां संतवचनीं विश्वास । नमो भावें दास्य गुरुचें त्यां ॥३॥ नमो तया मातापित्यांचें पाळण । नमो त्या वचन सत्य वदे ॥४॥ नमो तया जाणे आणिकाचें सुखदुःख । राखे तान भुक तया नमो ॥५॥ परोपकारी नमो पुण्यवंता । नमो त्या दमित्या इंद्रियांसि ॥६॥ तुका म्हणे नमो हरिचिया दासा । तेथें सर्व इच्छा पुरलीसे ॥७॥
Literal translation
English: Āhā re bhāī — namō to those udāsīna to deha-bhāva, who āḷavi the deva — namō. Namō to those walking tīrtha-pantha — those who come, escort — namō. Namō to those viśvāsa in samta-vacana — bhāvē-dāsya of guru. Namō to those who pāḷaṇa the mātā-pitā — those whose vacana is satya. Namō to those who know others' sukha-duḥkha, keep tāna-bhuka. Paropakārī puṇyavanta — namō — damitā indriyām — namō. Tuka says: namō to Hari's dāsa — there all icchā fulfilled.
मराठी: आहा रे भाई — नमो उदासीन जाले देहभावा — आळविती देवा तया नमो. नमो तीर्थपंथें चालती तयांसी — येती त्यांसी बोळविती त्यां नमो. नमो तयां संतवचनीं विश्वास — नमो भावें दास्य गुरुचें त्यां. नमो तया मातापित्यांचें पाळण — नमो त्या वचन सत्य वदे. नमो तया जाणे आणिकाचें सुखदुःख — राखे तान भुक तया नमो. परोपकारी नमो पुण्यवंता — नमो त्या दमित्या इंद्रियांसि. तुकाराम म्हणतां — नमो हरिचिया दासा — तेथें सर्व इच्छा पुरलीसे.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| आहा रे भाई | "Āhā re bhāī" |
| नमो उदासीन जाले देहभावा | "namō — udāsīna to deha-bhāva" |
| आळविती देवा तया नमो | "āḷavi the deva — to them namō" |
| नमो तीर्थपंथें चालती तयांसी | "namō — those walking tīrtha-pantha" |
| येती त्यांसी बोळविती त्यां नमो | "those who come, escort — to them namō" |
| नमो तयां संतवचनीं विश्वास | "namō — viśvāsa in samta-vacana" |
| नमो भावें दास्य गुरुचें त्यां | "namō — bhāvē-dāsya of guru" |
| नमो तया मातापित्यांचें पाळण | "namō — pāḷaṇa of mātā-pitā" |
| नमो त्या वचन सत्य वदे | "namō — vacana satya vadē" |
| जाणे आणिकाचें सुखदुःख राखे तान भुक | "knows others' sukha-duḥkha; keeps tāna-bhuka" |
| परोपकारी नमो पुण्यवंता | "paropakārī — namō — puṇyavanta" |
| नमो त्या दमित्या इंद्रियांसि | "namō — damitā indriyām" |
| नमो हरिचिया दासा | "namō — Hari's dāsa" |
| तेथें सर्व इच्छा पुरलीसे | "there — all icchā fulfilled" |
What it means
A namō-list of bhakta-marks abhang. First of the Āhā re bhāī-form triplet (459-461). The form: each pāda lists a category of person worth namō-ing, ending in Tuka m'haṇē namō. Seven namō-categories:
-
Udāsīna to deha-bhāva, calls deva*. Those who become udāsīna to deha-bhāva* and call the deva.
-
Walks the tīrtha-pantha*; comes and escorts.* Those on pilgrimage-paths, both incoming-and-outgoing-and-escorting-others.
-
Viśvāsa in samta-vacana; bhāvē-dāsya of guru. Those with faith in saint-words and devoted-servitude to guru.
-
Cherishes mātā-pitā; vacana satya. Those who care for parents; whose word is true.
-
Knows others' sukha-duḥkha; keeps their tāna-bhuka. Those who recognize others' joy-and-sorrow and provide for their thirst-hunger.
-
Paropakārī puṇyavanta; damitā indriyām. The other-helper meritorious; the sense-controlled.
-
Hari's dāsa — all icchā fulfilled there. Namō to Hari's dāsa; there all icchā (desires) are fulfilled. The dāsa of Hari is the place of all-fulfillment.
[T]
For someone today
This abhang names the namō-list of bhakta-marks register:
-
Bow to those udāsīna to deha-bhāva* who call deva. Udāsīna deha-bhāva — āḷavi deva. Recognize and bow to those whose body-attachment is dropped and who call the deva*.
-
Bow to pilgrim-walkers and those who escort. Tīrtha-pantha cālatī — bōḷavitī. Pilgrim-walkers; pilgrim-escorts; both honored.
-
Bow to those of viśvāsa-samta-vacana and bhāvē-dāsya-guru*. Viśvāsa samta-vacana — bhāvē-dāsya guru. Faith in saint-word; devoted-servitude to guru*.
-
Bow to mātā-pitā-pāḷaṇa and vacana-satya*. Mātā-pitā pāḷaṇa — vacana satya. Care for parents; truth-in-speech*.
-
Bow to sukha-duḥkha-knowers and tāna-bhuka*-keepers. Jāṇē sukha-duḥkha — rākhē tāna-bhuka. Empathy and material-care for others*.
-
Bow to paropakārī, puṇyavanta, damitā indriyām*. Paropakārī, puṇyavanta, damitā. Other-helping, meritorious, sense-controlled*.
-
Bow to Hari's dāsa — all icchā fulfilled there. Hari-dāsa — sarva icchā pūralīsē. The dāsa of Hari is the supreme bhakta — all desires are fulfilled in his presence.
For today: recognize and bow to these seven bhakta-marks; develop them in self too; know that all icchā is fulfilled in the Hari-dāsa's presence.
This abhang is Tukaram's namō-list of bhakta-marks — a litany of seven respect-worthy categories culminating in Hari-dāsa as the comprehensive-mark. Compare 0345 marks of saint-darśana-attractor; same bhakta-marks-list register.
मराठी: ही ओवी namō-list of bhakta-marks register नाव सांगते:
-
Deha-bhāva ला udāsīna, देव ला āḷavi — bow. उदासीन देहभाव — आळवी देव. Body-attachment dropped आणि देव ला call करणाऱ्यांना ओळखा आणि bow करा*.
-
Pilgrim-walkers आणि escort करणाऱ्यांना bow. तीर्थपंथें चालती — बोळवती. Pilgrim-walkers; pilgrim-escorts; दोन्ही honored.
-
Viśvāsa-samta-vacana आणि bhāvē-dāsya-guru — bow. विश्वास संत-वचन — भावें-दास्य गुरु. Saint-word वर faith; guru ला devoted-servitude*.
-
Mātā-pitā-pāḷaṇa आणि vacana-satya — bow. मातापिता-पाळण — वचन-सत्य. Parents ची काळजी; truth-in-speech*.
-
Sukha-duḥkha-knowers आणि tāna-bhuka-keepers — bow. जाणे सुख-दुःख — राखे तान-भुक. Empathy आणि material-care others साठी*.
-
Paropakārī, puṇyavanta, damitā-indriyām — bow. परोपकारी, पुण्यवंत, दमित्या. Other-helping, meritorious, sense-controlled.
-
Hari चा dāsa — तिथे सर्व icchā* fulfilled — bow. हरि-दास — सर्व इच्छा पुरली. Hari चा दास supreme bhakta — सर्व desires त्याच्या presence मध्ये fulfilled*.
आज: या सात bhakta-marks ला ओळखा आणि bow करा; स्वतःमध्ये पण develop करा; Hari-dāsa च्या presence मध्ये सर्व icchā fulfilled ओळखा.
Tukaram च namō-list of bhakta-marks — सात respect-worthy categories ची litany Hari-dāsa च्या comprehensive-mark मध्ये culminate. 0345 marks of saint-darśana-attractor compare; same bhakta-marks-list register.
Where this applies
- Udāsīna deha-bhāva + āḷavi deva. First-mark.
- Tīrtha-pantha + escort. Pilgrim-mark.
- Samta-vacana viśvāsa + guru-dāsya. Faith-mark.
- Mātā-pitā-pāḷaṇa + vacana-satya. Domestic-virtue.
- Sukha-duḥkha-knower + tāna-bhuka-keeper. Empathy.
- Paropakārī, puṇyavanta, damitā. Triple-virtue.
- Hari-dāsa — all icchā fulfilled. Supreme-mark.