संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 492 of 4582

Abhanga 492

This abhang names the līḷita-time-urgency register:

When the līḷita-time has come and you must be alert — and you have to recognize this register
When clap the ṭāḷī to Viśvambhara — quickly — and you accept this urgency
When once avasāna comes the feet aren't caught — and you receive this warning

The verse

आली लळिताची वेळ । असा सावध सकळ ॥१॥ लाहो करा वेगीं स्मरा । टाळी वाउनि विश्वंभरा ॥ध्रु.॥ जालिया अवसान । न संपडती चरण ॥२॥ तुकयाबंधु म्हणे थोडें । अवधि उरली आहे पुढें ॥३॥

Literal translation

English: Līḷita-vēḷa has come — be sāvadha, all. Lāha karāsmara vēgīm — clap ṭāḷī to Viśvambhara. Once avasānacaraṇa not caught. Tukyā-bamdhu says: little — avadhi remains ahead.

मराठी: आली लळिताची वेळ — असा सावध सकळ. लाहो करा वेगीं स्मरा — टाळी वाउनि विश्वंभरा. जालिया अवसान — न संपडती चरण. तुकयाबंधु म्हणतां — थोडें अवधि उरली आहे पुढें.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
आली लळिताची वेळ "līḷita-vēḷa has come"
असा सावध सकळ "be sāvadha — all"
लाहो करा वेगीं स्मरा "lāha karāsmara vēgīm"
टाळी वाउनि विश्वंभरा "clap ṭāḷī — to Viśvambhara"
जालिया अवसान न संपडती चरण "once avasāna comes — caraṇa not caught"
थोडें अवधि उरली आहे पुढें "little — avadhi remains ahead"

What it means

A short līḷita-time-urgency abhang. Second of the Tukyā-bamdhu (Kānhōbā) cluster (491-496). Three claims:

  1. आली लळिताची वेळ — असा सावध सकळlīḷita-vēḷa has come — be sāvadha, all. The opening-warning: the līḷita-vēḷa (closing-festival-time, the end-of-life moment) has arrived; be sāvadha (alert), all of you. End-warning to all.

  2. लाहो करा वेगीं स्मरा — टाळी वाउनि विश्वंभराlāha karā — smara vēgīm — clap ṭāḷī to Viśvambhara. The quick-action call: do quickly (lāha karā); remember (smara) quickly; clap the ṭāḷī (cymbal) to Viśvambhara. Quick-remembrance + cymbal-clap.

  3. जालिया अवसान — न संपडती चरणonce avasāna — caraṇa not caught. The time-window-warning: once avasāna (final-end) comes; the caraṇa (deva's feet) cannot be caught (any longer). Window closes at avasāna.

  4. तुकयाबंधु म्हणे थोडें — अवधि उरली आहे पुढेंTukyā-bamdhu says: little — avadhi remains ahead. The closing-emergency: Tukyā-bamdhu says: little avadhi (time-period) remains ahead. Time-running-out claim.

[T]

For someone today

This abhang names the līḷita-time-urgency register:

  1. Recognize when the līḷita-vēḷa* has come. Līḷita-vēḷa āli. Old-age, illness, sudden-warning — these are līḷita-vēḷa signs; don't deny them*.

  2. Be sāvadha*; do quickly; remember quickly. Sāvadha — lāha karā — smara vēgīm. In the closing-window, time-pressure governs; be alert, do, remember*.

  3. Clap the ṭāḷī to Viśvambhara*. Ṭāḷī — Viśvambharā. The cymbal-clap is the bhakti-act-marker; use it loud at the closing-window*.

  4. Once avasāna comes, the caraṇa* aren't caught. Avasāna jaḷiyā — caraṇa na sampaḍatī. Don't postpone to the very-end; the feet escape grasp at the actual-final-moment. Catch them now*.

  5. Little avadhi* remains. Thōḍē avadhi uralī. Don't trust unlimited-time; the period remaining is short*.

For today: recognize līḷita-vēḷa; be alert, do quickly, remember; clap the cymbal; don't postpone past avasāna; little time remains.

This abhang is Kānhōbā's-emergency-petition registerthe time-running-out warning. Compare 0430 don't-close-eyes-kāḷa-counts; same Kānhōbā urgency.

मराठी: ही ओवी līḷita-time-urgency register नाव सांगते:

  1. Līḷita-vēḷa आलंय ओळखा. Līḷita-vēḷa āli. म्हातारपण, illness, sudden-warning — līḷita-vēḷa चे signs; Deny नका*.

  2. Sāvadha; do quickly; remember quickly. Sāvadha — lāha karā — smara vēgīm. Closing-window मध्ये time-pressure governs; Alert, do, remember.

  3. Viśvambhara ला ṭāḷī clap करा. टाळी — विश्वंभरा. Cymbal-clap bhakti-act-marker; Closing-window ला loud वापरा*.

  4. Avasāna आलं की caraṇa पकडले जात नाहीत. अवसान जालिया — चरण न संपडती. Very-end पर्यंत postpone नका; feet actual-final-moment ला grasp पासून escape करतात. आता पकडा*.

  5. Little avadhi* remains. थोडें अवधि उरली. Unlimited-time वर trust नका; Remaining period short*.

आज: Līḷita-vēḷa ओळखा; Alert, do quickly, remember; Cymbal clap करा; Avasāna च्या पुढे postpone नका; Little time remains.

Kānhōbā च-emergency-petition registerTime-running-out warning. 0430 don't-close-eyes-kāḷa-counts compare; same Kānhōbā urgency.

Where this applies

Related verses