Abhanga 586
English: Gaurava — only-gaurava-far — phaḷa — satya-sankalpa.
The verse
गौरव गौरवापुरतें । फळ सत्याचे संकल्प ॥१॥ कठिण योगाहुनि क्षम । ओकलिया होतो श्रम ॥ध्रु.॥ पावलें मरे सिवेपाशीं । क्लेश उरत ते क्लेशीं ॥२॥ तुका म्हणे बहु आणी । कठिण निघालिया रणीं ॥३॥
Literal translation
English: Gaurava — only-gaurava-far — phaḷa — satya-sankalpa. Kaṭhīṇa — yōga-than — kṣama — ōkalīyā — śrama. Reaches — dies — sīvē-pāśīm — kleśa — remains — kleśa. Tuka says: many — āṇī — kaṭhīṇa — nighālīyā raṇī.
मराठी: गौरव गौरवापुरतें — फळ सत्याचे संकल्प. कठिण योगाहुनि क्षम — ओकलिया होतो श्रम. पावलें मरे सिवेपाशीं — क्लेश उरत ते क्लेशीं. तुकाराम म्हणतां — बहु आणी — कठिण निघालिया रणीं.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| गौरव गौरवापुरतें | "gaurava — only-as-far-as-gaurava" |
| फळ सत्याचे संकल्प | "phaḷa — satya-sankalpa" |
| कठिण योगाहुनि क्षम | "kaṭhīṇa — yōga-than — kṣama" |
| ओकलिया होतो श्रम | "ōkalīyā — śrama" |
| पावलें मरे सिवेपाशीं | "reaches — dies — sīvē-pāśīm" |
| क्लेश उरत ते क्लेशीं | "kleśa — remains — kleśa" |
| बहु आणी | "many — āṇī" |
| कठिण निघालिया रणीं | "kaṭhīṇa — nighālīyā raṇī" |
What it means
A honor-fruit-limited-truth-resolve-greater-kṣama-harder-than-yoga abhang. Discrimination-of-fruit-by-action register. Three claims:
-
गौरव गौरवापुरतें — फळ सत्याचे संकल्प — gaurava — only-as-far-as-gaurava — phaḷa — satya-sankalpa. The opening-fruit-discrimination-claim: gaurava (honor, public-praise) gives fruit only-as-far-as-gaurava (= the fruit-of-honor is limited-to-honor; nothing more); the phaḷa (fruit) of satya-sankalpa (truth-resolve, the resolve-to-truth) is greater. Honor's-fruit-is-limited; truth-resolve's-fruit-is-greater. Don't-pursue-honor-pursue-truth*.
-
कठिण योगाहुनि क्षम — ओकलिया होतो श्रम — kaṭhīṇa — yōga-than — kṣama — ōkalīyā — śrama. The kṣama-harder-than-yoga-claim: kaṭhīṇa (hard); kṣama (forbearance, patience) is harder than yōga; by ōkalīyā (vomiting-out, expressing-out) — śrama (toil, exhaustion) happens. Forbearance-is-harder-than-yoga; expressing-out-causes-exhaustion. Patience-is-the-real-tapas*.
-
पावलें मरे सिवेपाशीं — क्लेश उरत ते क्लेशीं — तुका म्हणे बहु आणी — कठिण निघालिया रणीं — reaches dies — sīvē-pāśīm — kleśa remains kleśa — Tuka says: many āṇī — kaṭhīṇa — nighālīyā raṇī. The closing-difficult-completion-image: (one who) reaches — dies — at the sīvē-pāśīm (boundary-near, just-before-the-finish); kleśa (suffering) remains in (mere)-kleśa (= the suffering accomplished-nothing because the goal-wasn't-reached); Tuka says: many do āṇī (bring, accomplish) (= many can do small things); kaṭhīṇa (hard) — nighālīyā raṇī (having-gone-out into the raṇa, battle-field, struggle-arena). Many-can-bring-but-going-out-into-battle-is-hard; reaching-the-boundary-and-dying-there-leaves-only-kleśa. Hard-completion-warning*.
[T]
For someone today
This abhang names the gaurava-fruit-limited-satya-sankalpa-greater-kṣama-hard register:
-
Honor fruits only-as-far-as-honor; satya-sankalpa* fruits more. Gaurava — gaurava-puratē — satya-sankalpa phaḷa. Don't-pursue-honor-pursue-truth. Fruit-discrimination*.
-
Forbearance is harder than yoga. Kaṭhīṇa kṣama yōgā-hūni. Patience-is-the-real-tapas; harder than the yogic-postures. Don't-underestimate-forbearance.
-
Reaches and dies at the boundary; suffering remains in suffering. Pāvalē marē sīvē-pāśīm — kleśa kleśa. Stopping-short-of-completion leaves only suffering. Complete-the-work.
-
Many bring; hard is going-out into the battle. Bahu āṇī — kaṭhīṇa nighālīyā raṇī. Small-things many-can-do; the hard-thing is going-out into the actual-struggle. Hard-action-real-test.
For today: don't pursue honor — pursue satya-sankalpa; forbearance is harder than yoga; don't stop short of completion — that leaves only suffering; the hard-thing is going-out into the raṇa (battle / struggle).
This abhang is Tukaram's fruit-discrimination-and-hard-completion register — concise wisdom-and-warning. Compare 0578 take-little-but-pure; same priority-register but here with the satya-sankalpa-vs-gaurava and kṣama-vs-yoga claims. The kṣama-yōgā-hūni-kaṭhīṇa is one of Tukaram's most-quoted lines on the difficulty-of-true-discipline.
मराठी: ही ओवी gaurava-fruit-limited-satya-sankalpa-greater-kṣama-hard register नाव सांगते:
-
Gaurava फक्त-gaurava-पर्यंत; satya-sankalpa greater फळ. Gaurava — gaurava-पर्यंत — satya-sankalpa फळ. Honor-pursue-नका, truth-pursue. Fruit-discrimination*.
-
Kṣama yōga पेक्षा harder. Kaṭhīṇa kṣama yōgā-हूनी. Patience-real-tapas; yogic-postures पेक्षा harder. Forbearance-underestimate नका*.
-
Sīvē-पाशीं reaches आणि dies; kleśa kleśa त remains. पावलें मरे सीवेपाशीं — क्लेश क्लेशीं. Completion-stop-short-केलं तर फक्त suffering. Work-complete करा.
-
Many āṇī; hard raṇī* nighālīyā. Bahu āṇī — kaṭhīṇa नीघालिया रणी. Small-things many-can; hard-thing raṇa त-actual-struggle going-out. Hard-action-real-test*.
आज: Honor-pursue नका — satya-sankalpa pursue; Kṣama yōga पेक्षा harder; Completion-short नका — फक्त suffering; Hard-thing raṇa (battle / struggle) त-going-out*.
Tukaram च-fruit-discrimination-and-hard-completion-register — Concise wisdom-and-warning. 0578 take-little-but-pure compare; तीच priority-register पण इथे satya-sankalpa-vs-gaurava आणि kṣama-vs-yoga claims सोबत. Kṣama-yōgā-hūni-kaṭhīṇa Tukaram च्या most-quoted lines पैकी एक true-discipline च-difficulty वर.
Where this applies
- Gaurava-fruit-limited. Pursue-truth-not-honor.
- Kṣama harder than yōga. Patience-real-tapas.
- Stop-short = kleśa. Complete.
- Raṇī-going-out hard.** Real-test.