संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 600 of 4582

Abhanga 600

English: Mukha — brahma-jñāna — mana — dhana-abhimāna.

When the fake-saint speaks brahma-jñāna but has dhana-abhimāna — and you have to recognize this register
When for-the-belly saints became many in Kali — and you accept this realism
When the rare-true-one gets Tuka's full-body-bow — and you receive this praise

The verse

मुखें बोले ब्रम्हज्ञान । मनीं धनअभिमान ॥१॥ ऐशियाची करी सेवा । काय सुख होय जीवा ॥ध्रु.॥. पोटासाठीं संत । झाले कलींत बहुत ॥२॥ विरळा ऐसा कोणी । तुका त्यासि लोटांगणी ॥३॥

Literal translation

English: Mukhabrahma-jñānamanadhana-abhimāna. Such — sevā — what sukhajīva? For pōṭa — saints — Kali — many. Rare — such — Tuka — lōṭāngaṇī.

मराठी: मुखें बोले ब्रम्हज्ञान — मनीं धनअभिमान. ऐशियाची करी सेवा — काय सुख होय जीवा?. पोटासाठीं संत — झाले कलींत बहुत. तुकाराम म्हणतां — विरळा ऐसा कोणी — तुका त्यासि लोटांगणी.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
मुखें बोले ब्रम्हज्ञान "mukha — speak brahma-jñāna"
मनीं धनअभिमान "manadhana-abhimāna"
ऐशियाची करी सेवा "such — sevā"
काय सुख होय जीवा "what sukhajīva?"
पोटासाठीं संत "for pōṭa — saints"
झाले कलींत बहुत "Kali — many"
विरळा ऐसा कोणी "rare — such"
तुका त्यासि लोटांगणी "Tuka — lōṭāngaṇī"

What it means

A fake-brahma-jñāna-saints-many-in-Kali-rare-true-one abhang. False-saint-criticism with the rare-true-one praise. Three claims:

  1. मुखें बोले ब्रम्हज्ञान — मनीं धनअभिमान — ऐशियाची करी सेवा — काय सुख होय जीवाmukha — brahma-jñāna — mana — dhana-abhimāna — such — sevā — what sukha — jīva? The opening-fake-saint-criticism: with mukha speaks brahma-jñāna (knowledge of brahman); in mana (mind) is dhana-abhimāna (wealth-pride); doing sevā of such (a fake-saint)what sukha can the jīva have? Mouth-and-mind-mismatch fake-saints; their sevā-gives-no-sukha*.

  2. पोटासाठीं संत — झाले कलींत बहुतfor pōṭa — saints — Kali — many. The Kali-context-claim: for the pōṭa (belly, livelihood); saints — jhālē (became) — many in Kali. In Kali-yuga, many-have-become-saints-for-livelihood. Realistic-acknowledgement. Saints-as-livelihood-in-Kali.

  3. विरळा ऐसा कोणी — तुका त्यासि लोटांगणीrare — such — Tuka — lōṭāngaṇī. The closing-rare-true-one-praise: rare such (true) one; Tuka prostrates (himself) — lōṭāngaṇī (full-body-bow / supine-prostration) to him. To-the-rare-true-saint, Tuka prostrates himself. Rare-true-honor.

[T]

For someone today

This abhang names the fake-brahma-jñāna-saints-many-in-Kali-rare-true-one register:

  1. Mukha-and-mana mismatch: brahma-jñāna vs dhana-abhimāna. Mukha-mana mismatch. Speaks-knowledge-but-mind-has-pride. Recognize-the-mismatch.

  2. Sevā of the fake gives no sukha to jīva. Sevā — sukha nakō. Don't-serve-the-fake-saint. Recognize-the-cost.

  3. For-the-belly, saints became many in Kali. Pōṭa-sāṭhī — saints — many in Kali. Realistic-acknowledgement of saints-as-livelihood. Don't-be-naive.

  4. Rare such; Tuka prostrates himself to him. Viraḷā — Tuka lōṭāngaṇī. To the rare-true-saint, full-body-bow. True-honor.

For today: recognize the mukha-mana-mismatch of fake-saints; their sevā gives no sukha; in Kali, many became-saints-for-livelihood; but the rare-true-one deserves full-body-prostration.

This abhang is Tukaram's fake-saint-Kali-context-rare-true-one registercombines criticism with praise. Compare 0552-553 false-bhakta-criticism; same register but here with the Kali-pōṭa-realism and rare-true-one-praise. The viraḷā-lōṭāngaṇī closing balances: full-body-bow to the rare-true.

मराठी: ही ओवी fake-brahma-jñāna-saints-many-in-Kali-rare-true-one register नाव सांगते:

  1. Mukha-mana mismatch: brahma-jñāna vs dhana-abhimāna. Mukha-mana mismatch. Knowledge-बोलतो-पण-mind-pride. Mismatch ओळखा*.

  2. Fake च sevā jīva ला sukha* देत नाही. Sevā — sukha नको. Fake-saint serve नका. Cost ओळखा*.

  3. Pōṭa साठी, saints Kali त many झाले. Pōṭa-साठी — saints — Kali त many. Realistic-acknowledgement saints-as-livelihood च. Naive नका*.

  4. Rare अशा; Tuka lōṭāngaṇī* घालतो. Viraḷā — Tuka lōṭāngaṇī. Rare-true-saint साठी full-body-bow. True-honor*.

आज: Fake-saints चं mukha-mana-mismatch ओळखा; त्यांचा sevā sukha देत नाही; Kali त many became-saints-for-livelihood; पण rare-true-one deserves full-body-prostration.

Tukaram च-fake-saint-Kali-context-rare-true-one-registerCriticism आणि praise combine. 0552-553 false-bhakta-criticism compare; तीच register पण इथे Kali-pōṭa-realism आणि rare-true-one-praise सोबत. Viraḷā-lōṭāngaṇī closing balance: rare-true-साठी full-body-bow.

Where this applies

Related verses