Abhanga 605
This abhang names the khaṇḍana-of-duḥkha register:
The verse
करा नारायणा । माझ्या दुःखाची खंडणा ॥१॥ वृत्ति राखा पायांपाशीं । वस्ती धरूनि मानसीं ॥ध्रु.॥ पाळोनियां लळा । आतां पाववावें फळा ॥२॥ तुका म्हणे दीनें । त्यांचा हरतिया सीण ॥३॥
Literal translation
English: Do, Nārāyaṇa — my duḥkha-khaṇḍana. Vṛtti — at feet — vasti — mānasa. Nourishing laḷā — bring to phaḷa. Tuka says: dīnā — siṇa — removed.
मराठी: करा नारायणा — माझ्या दुःखाची खंडणा. वृत्ति राखा पायांपाशीं — वस्ती धरूनि मानसीं. पाळोनियां लळा — आतां पाववावें फळा. तुकाराम म्हणतां — दीनें — त्यांचा हरतिया सीण.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| करा नारायणा | "do, Nārāyaṇa" |
| माझ्या दुःखाची खंडणा | "my duḥkha-khaṇḍana" |
| वृत्ति राखा पायांपाशीं | "vṛtti — at feet" |
| वस्ती धरूनि मानसीं | "vasti — mānasa" |
| पाळोनियां लळा | "nourishing laḷā" |
| आतां पाववावें फळा | "now — bring to phaḷa" |
| दीनें त्यांचा हरतिया सीण | "dīnā — siṇa — removed" |
What it means
A khaṇḍana-of-duḥkha-laḷā-to-phaḷa abhang. Petition register. Three claims:
-
करा नारायणा — माझ्या दुःखाची खंडणा — do, Nārāyaṇa — my duḥkha-khaṇḍana. The opening-petition: do, Nārāyaṇa; the khaṇḍana (cutting-end, cessation, breaking-off) of my duḥkha. Cut-my-duḥkha.
-
वृत्ति राखा पायांपाशीं — वस्ती धरूनि मानसीं — पाळोनियां लळा — आतां पाववावें फळा — vṛtti — at feet — vasti — mānasa — nourishing laḷā — bring to phaḷa. The discipline-and-fruit-petition: keep the vṛtti (mind-attitude / mental-mode) at the feet; vasti (dwelling) — dharūnī (holding) in mānasa (mental-realm); nourishing (pāḷōnīyām) the laḷā (fond-tantrum, the bhakta's-childish-affection); now — pāvavāvēm (bring) it to phaḷa (fruit). Vṛtti-at-feet, vasti-in-mānasa, nourish-the-laḷā-and-bring-to-fruit*.
-
तुका म्हणे दीनें — त्यांचा हरतिया सीण — Tuka says: dīnā — siṇa — removed. The closing-dīnā-claim: Tuka says: of the dīna (lowly, humble); (He) removes the siṇa (weariness). Dīnā's-weariness-removed-by-deva. Final-petition-and-claim.
[T]
For someone today
This abhang names the khaṇḍana-of-duḥkha register:
-
Petition: do the khaṇḍana of my duḥkha*. Khaṇḍana duḥkha. Direct-petition for cessation of suffering. Honest-asking*.
-
Vṛtti at feet, vasti in mānasa, nourish the laḷā, bring to fruit. Vṛtti — vasti — laḷā — phaḷa. The internal-discipline: keep mind at feet, dwell in mental-realm, nourish-childish-affection, bring-to-fruit. Internal-discipline-with-fruit-petition.
-
The deva removes the dīnā's siṇa*. Dīnā siṇa — haratiyā. The deva's-default is to remove the lowly's-weariness. Trust-the-default*.
For today: petition the deva to cut your duḥkha; keep vṛtti at feet, vasti in mānasa, nourish the laḷā, bring to fruit; the deva removes the dīnā's-weariness — trust this default.
This abhang is Tukaram's khaṇḍana-of-duḥkha-and-laḷā-to-fruit register — combines petition with internal-discipline. Compare 0527 Viṭṭhalē-jananī-laḷē-tantrum; same laḷā-register but here with the bring-to-fruit petition. The dīnā-siṇa-haratiyā claim: the deva-removes-the-lowly's-weariness as default.
मराठी: ही ओवी khaṇḍana-of-duḥkha register नाव सांगते:
-
Petition: माझ्या duḥkha चा khaṇḍana* करा. Khaṇḍana duḥkha. Suffering च cessation साठी direct-petition. Honest-asking*.
-
Vṛtti पायी, vasti mānasa त, laḷā nourish, fruit ला आणा. Vṛtti — vasti — laḷā — phaḷa. Internal-discipline: mind पायी, mental-realm त dwell, childish-affection-nourish, fruit-ला-आणा. Internal-discipline-fruit-petition सोबत*.
-
Deva dīnā चा siṇa* काढतो. Dīnā siṇa — haratiyā. Deva चा default lowly च-weariness काढायचा. Default trust करा*.
आज: Deva ला duḥkha-cut करायला petition करा; Vṛtti पायी, vasti mānasa त, laḷā nourish, fruit ला आणा; Deva dīnā चा weariness काढतो — default trust*.
Tukaram च-khaṇḍana-of-duḥkha-and-laḷā-to-fruit-register — Petition आणि internal-discipline combine. 0527 Viṭṭhalē-jananī-laḷē-tantrum compare; तीच laḷā-register पण इथे bring-to-fruit-petition. Dīnā-siṇa-haratiyā claim: देव-lowly-weariness-default.
Where this applies
- Khaṇḍana of duḥkha. Direct-petition.
- Vṛtti — vasti — laḷā. Internal-discipline.
- Dīnā siṇa removed. Default-claim.