Abhanga 637
English: Your guṇa no pāra — alpa mati Nārāyaṇa — bhava-tāraka su-jāṇa — one vijñāpana at feet.
The verse
तुझिया पार नाहीं गुणां । माझी अल्प मति नारायणा । भवतारका जी सुजाणा । एक विज्ञापना पायांपाशीं ॥१॥ काय जाणावें म्यां दीनें । तुझिये भक्तीचीं लक्षणें । धड तें तोंड धोऊं नेणें । परि चिंतनें काळ सारीं ॥ध्रु.॥ न लवीं आणीक कांहीं पिसें । माझिया मना वांयां जाय ऐसें । चालवीं आपुल्या प्रकाशें । हातीं सरिसें धरोनियां ॥२॥ तुज समर्पिली काया । जीवें भावें पंढरीराया । सांभाळीं समविषम डाया । करीं छाया कृपेची ॥३॥ चतुर तरीं चतुरां रावो । जाणता तरीं जीवांचा जीव । न्यून तो कोण एक ठाव । आरुष भाव परि माझा ॥४॥ होतें तें माझें भांडवल । पायांपें निवेदिले बोल । आदरा ऐसें पाविजे मोल । तुका म्हणे साच फोल तूं जाणसी ॥५॥
Literal translation
English: Your guṇa no pāra — alpa mati Nārāyaṇa — bhava-tāraka su-jāṇa — one vijñāpana at feet. Dīna know what? — don't know to wash mukha — cintana fills. Don't attach pisē — mana wastes — drive by prakāśa — holding hand. Kāyā offered — jīva-bhāva Pandharī-rāya — manage sama-viṣama-ḍāyā — kṛpā chāyā. Catura-king — jīva-knower — what uṇē? — but ārūṣa bhāva. Bhāmḍavala — words at feet — by ādara mōla — sāca-phōla You know, Tuka says.
मराठी: तुझिया पार नाहीं गुणां — माझी अल्प मति नारायणा — भवतारका जी सुजाणा — एक विज्ञापना पायांपाशीं. काय जाणावें म्यां दीनें — तुझिये भक्तीचीं लक्षणें — धड तें तोंड धोऊं नेणें — परि चिंतनें काळ सारीं. न लवीं आणीक कांहीं पिसें — माझिया मना वांयां जाय ऐसें — चालवीं आपुल्या प्रकाशें — हातीं सरिसें धरोनियां. तुज समर्पिली काया — जीवें भावें पंढरीराया — सांभाळीं समविषम डाया — करीं छाया कृपेची. चतुर तरीं चतुरां रावो — जाणता तरीं जीवांचा जीव — न्यून तो कोण एक ठाव — आरुष भाव परि माझा. तुकाराम म्हणतां — होतें तें माझें भांडवल — पायांपें निवेदिले बोल — आदरा ऐसें पाविजे मोल — साच फोल तूं जाणसी.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| तुझिया पार नाहीं गुणां | "Your guṇa — no pāra" |
| माझी अल्प मति नारायणा | "alpa mati Nārāyaṇa" |
| भवतारका जी सुजाणा | "bhava-tāraka su-jāṇa" |
| एक विज्ञापना पायांपाशीं | "one vijñāpana at feet" |
| काय जाणावें म्यां दीनें | "what dīna know?" |
| धड तें तोंड धोऊं नेणें | "don't know to wash mukha" |
| परि चिंतनें काळ सारीं | "cintana fills time" |
| न लवीं आणीक कांहीं पिसें | "don't attach pisē" |
| माझिया मना वांयां जाय ऐसें | "mana wastes" |
| चालवीं आपुल्या प्रकाशें | "drive by prakāśa" |
| हातीं सरिसें धरोनियां | "holding hand" |
| तुज समर्पिली काया | "kāyā offered to You" |
| जीवें भावें पंढरीराया | "jīva-bhāva — Pandharī-rāya" |
| सांभाळीं समविषम डाया | "sama-viṣama-ḍāyā" |
| करीं छाया कृपेची | "kṛpā — chāyā" |
| चतुर तरीं चतुरां रावो | "catura — clever-king" |
| जाणता तरीं जीवांचा जीव | "knower-jīva of jīva" |
| न्यून तो कोण एक ठाव | "what uṇē place?" |
| आरुष भाव परि माझा | "ārūṣa bhāva" |
| होतें तें माझें भांडवल | "what bhāmḍavala" |
| पायांपें निवेदिले बोल | "words at feet" |
| आदरा ऐसें पाविजे मोल | "by ādara — mōla" |
| साच फोल तूं जाणसी | "sāca-phōla — You know" |
What it means
A Your-guṇa-no-pāra-my-alpa-mati-ārūṣa-bhāva abhang. Five-verse alpa-bhāva-petition register. Five claims:
-
तुझिया पार नाहीं गुणां — opening: Your guṇa no pāra; my alpa-mati; bhava-tāraka su-jāṇa; one vijñāpana at feet. Cosmic-You-tiny-me.
-
काय जाणावें म्यां दीनें — don't-know-bhakti-marks: what dīna know?; don't-know-wash-mukha-straight; cintana fills time. Don't-know-but-do-cintana.
-
न लवीं आणीक कांहीं पिसें — drive-by-Your-prakāśa: don't-attach pisē; mana wastes; drive-by-Your-prakāśa; holding-hand. Drive-me-by-Your-light.
-
तुज समर्पिली काया — kāyā-offered-sama-viṣama-ḍāyā: kāyā offered; jīva-bhāva Pandharī-rāya; manage sama-viṣama-ḍāyā; kṛpā chāyā. Manage-the-dice-of-life.
-
चतुर तरीं चतुरां रावो ... साच फोल तूं जाणसी — closing-sāca-phōla-You-know: clever-king; jīva-knower; what uṇē?; but ārūṣa bhāva; bhāmḍavala-words-at-feet; by ādara-mōla; sāca-phōla You know. You-know-real-and-fake-of-me.
[T]
For someone today
This abhang names the Your-guṇa-no-pāra-my-alpa-mati-ārūṣa-bhāva register:
-
Your guṇa no pāra; my alpa-mati. Cosmic-tiny-contrast. Honest-acknowledgement.
-
Don't-know but cintana fills time. Don't-know-but-do. Honest-bhakti-state.
-
Drive me by Your prakāśa, holding hand. Drive-me. Lead-petition.
-
Kāyā offered; manage the dice of life. Sama-viṣama-ḍāyā. Game-of-life.
-
My ārūṣa-bhāva; words-at-feet; sāca-phōla You know. Sāca-phōla-You-know. Final-trust.
For today: Your-guṇa-have-no-pāra; my-mati-alpa; don't-know-bhakti but-cintana-fills; drive-me-by-Your-prakāśa, hold-hand; kāyā-offered, manage-the-dice; sāca-phōla You-know.
This abhang is Tukaram's alpa-mati-ārūṣa-bhāva-sāca-phōla-trust register. Compare 0613 encyclopedic-self-confession; same humility but here with the sāca-phōla You know trust.
मराठी: ही ओवी Your-guṇa-no-pāra-my-alpa-mati-ārūṣa-bhāva register नाव सांगते:
-
Your guṇa no pāra; my alpa-mati*. Cosmic-tiny-contrast. Honest-acknowledgement*.
-
Don't-know but cintana* fills time. Don't-know-but-do. Honest-bhakti-state*.
-
Drive me by Your prakāśa*, hand-in-hand. Drive-me. Lead-petition*.
-
Kāyā offered; sama-viṣama-ḍāyā manage. Sama-viṣama-ḍāyā. Game-of-life*.
-
My ārūṣa-bhāva; words-at-feet; sāca-phōla* You know. Sāca-phōla-You-know. Final-trust*.
आज: Your-guṇa-no-pāra; my-mati-alpa; don't-know-bhakti but-cintana-fills; drive-me-by-Your-prakāśa, hand-hold; kāyā-offered, dice-manage; sāca-phōla You-know.
Tukaram च-alpa-mati-ārūṣa-bhāva-sāca-phōla-trust-register. 0613 encyclopedic-self-confession compare; तीच humility पण इथे sāca-phōla You know trust.
Where this applies
- Your guṇa no pāra. Cosmic.
- Don't-know but cintana fills. Honest.
- Sama-viṣama-ḍāyā. Dice-of-life.
- Sāca-phōla You know. Trust.