संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 699 of 4582

Abhanga 699

This abhang names the kaisē-karūm-petition register:

When how-shall-I-do dhyāna; show the secret to the petitioner — and you have to recognize this register
When by which bhāva are You attained; which sthiti-mati — and you accept this image
When make me into the anubhava of the dāsas — and you receive this final petition

The verse

कैसें करूं ध्यान कैसा पाहों तुज । वर्म दावीं मज याचकासी ॥१॥ कैसी भक्ति करूं सांग तुझी सेवा । कोण्या भावें देवा आतुडसी ॥ध्रु.॥ कैसी कीर्ती वाणूं कैसा लक्षा आणूं । जाणूं हा कवण कैसा तुज ॥२॥ कैसा गाऊं गीतीं कैसा ध्याऊं चित्ती । कैसी स्थिती मती दावीं मज ॥३॥ तुका म्हणे जैसें दास केलें देवा । तैसें हें अनुभवा आणीं मज ॥४॥

Literal translation

English: How shall I do dhyāna? — how see You? — varma dāvī — to yācaka (me). How shall I do bhakti? — tell — Your sēvā — by which bhāva are You ātuḍasi? How shall I vāṇa the kīrti? — how bring to lakṣa? — how shall I know — who and how You are? How sing in gīti? — how meditate in citta? — which sthiti-mati — show me? Tuka says: as You made (other) dāsa, deva — make me into the same anubhava.

मराठी: कसं ध्यान करूं — कसं तुज पाहूं? — वर्म दाखव — मज याचकाला. कशी भक्ति करूं — सांग तुझी सेवा — कोणत्या भावें, देवा, आतुडसी?. कशी कीर्ती वाणूं — कसं लक्षा आणूं — कसं तुज जाणूं?. कसं गाऊं गीतीं — कसं ध्याऊं चित्ती — कशी स्थिती-मती दाखवा मज?. Tuka म्हणे: जसा दास केला, देवा — तसं ह्यां अनुभवा आण मज.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
कैसें करूं ध्यान "how — dhyāna — do"
कैसा पाहों तुज "how — see — You"
वर्म दावीं मज याचकासी "varma dāvīyācaka (me)"
कैसी भक्ति करूं "how — bhakti — do"
सांग तुझी सेवा "tell — Your sēvā"
कोण्या भावें देवा आतुडसी "by which bhāvaātuḍasi"
कैसी कीर्ती वाणूं "how kīrti praise"
कैसा लक्षा आणूं "how — bring to lakṣa"
जाणूं हा कवण कैसा तुज "how — know — who — how — You"
कैसा गाऊं गीतीं "how sing — gīta"
कैसा ध्याऊं चित्ती "how meditate citta"
कैसी स्थिती मती दावीं मज "which sthiti-mati — show me"
जैसें दास केलें देवा "as — dāsa made — deva"
तैसें हें अनुभवा आणीं मज "such — into anubhava — bring me"

What it means

A kaisē-karūm-dhyāna-pāhōm-varma-dāvī-make-me-into-anubhava-of-dāsas abhang. Kaisē-karūm-petition register. The structure is repeated kaisē (how) questions, ending in: make me into the anubhava of (other) dāsas.

  1. कसं ध्यान — कसं पाहूं — वर्म दाखव — याचकाला. Dhyāna-and-darśana-petition-claim. How shall I do dhyāna? — how see You? — show the varma (secret, the inner-method) — to me, the yācaka (petitioner).

  2. कशी भक्ति — सेवा — कोणत्या भावें आतुडसी. Bhakti-and-bhāva-petition-claim. How shall I do bhakti? — tell, Your sēvā — by which bhāva are You ātuḍasi (caught, attained)?. Tell-me-which-bhāva-catches-You.

  3. कशी कीर्ति — लक्षा — कसं तुज जाणूं. Kīrti-and-knowing-claim. How shall I praise kīrti? — bring to lakṣa? — know You?.

  4. कसं गीतीं गाऊं — ध्याऊं चित्ती — कशी स्थिति-मती दाखव. Gīta-citta-sthiti-mati-claim. How sing? How meditate? Which sthiti-mati (state-and-stance / mind-state) show me?.

  5. Tuka: जसा दास केला, तसं अनुभवा आण. Make-me-into-the-anubhava-of-dāsas-claim. Tuka says: as You made (other) dāsa (servants — Prahlāda, Dhruva, Vidura, etc.), deva — make me into that same anubhava (experience). Take-me-into-the-experience-of-the-paradigmatic-dāsas.

[T]

For someone today

This abhang names the kaisē-karūm-petition register:

  1. How shall I do dhyāna; show the secret. Dhyāna-petition.

  2. By which bhāva are You attained? Bhāva-petition.

  3. How shall I know — kīrti, lakṣa, gīta, citta, sthiti-mati? Knowing-petition.

  4. Make me into the anubhava of (paradigmatic) dāsas. Anubhava-of-dāsas-petition.

For today: the bhakta as yācaka asks for the varma: how to dhyāna, see, do bhakti, sēvā, sing, meditate; which bhāva catches You? — tell; and finally: don't just teach me — make me into the same anubhava You made the (paradigmatic) dāsas* into.

This abhang is Tukaram's kaisē-karūm-petition-and-make-me-into-anubhava-of-dāsas registerone of the most-comprehensive how-questions. Compare 0697 anadhikāra-bhakti (Tuka's mudra); same self-yielded position but here in petition-form rather than confession-form. The closing jaisē-dāsa-kēlē-taisē-anubhava (as-You-made-dāsas-so-make-me-anubhava) is a unique petition: not merely-knowledge but the very-experience of the paradigmatic-dāsas.

मराठी: ही ओवी kaisē-karūm-petition register नाव सांगते:

  1. कसं ध्यान; वर्म-दाखव. Dhyāna-petition.

  2. कोणत्या-bhāva-त-attain? Bhāva-petition.

  3. कसं-कीर्ति-lakṣa-गीत-citta-sthiti-mati? Knowing-petition.

  4. दासांच्या अनुभवात आण. Anubhava-of-dāsas-petition.

आज: Bhakta yācaka म्हणून varma मागतो — कसं dhyāna, पाहावं, bhakti, sēvā, गाणं, ध्यान; कोणत्या bhāva त attain — सांग; आणि finally: फक्त-knowledge नाही — paradigmatic dāsas-च्या-च-अनुभवात-आण**.

Tukaram च-kaisē-karūm-petition-and-make-me-into-anubhava-of-dāsas-registerMost-comprehensive how-questions पैकी एक. 0697 anadhikāra-bhakti (Tuka mudra) compare; तीच self-yielded position पण इथे petition-form-त rather than confession-form-त. Closing jaisē-dāsa-kēlē-taisē-anubhava unique petition — फक्त-knowledge नाही पण paradigmatic-dāsas च्याच-very-experience.

Where this applies

Related verses