Abhanga 714
English: Do cintana — that itself is barē — na bhēṭūna (without meeting).
The verse
करावें चिंतन । तें चि बरें न भेटून ॥१॥ बरवा अंगीं राहे भाव । तो गे तो चि जाणा देव ॥ध्रु.॥ दर्शणाची उरी । अवस्था चि अंग धरी ॥२॥ तुका म्हणे मन । तेथें सकळ कारण ॥३॥
Literal translation
English: Do cintana — that itself is barē — na bhēṭūna (without meeting). The good bhāva — anga — abides — that, know as devā. Darśana's urī — avasthā itself — anga dharī. Tuka says: mana — there — sakaḷa kāraṇa.
मराठी: चिंतन करावं — तेच बरं — न-भेटून सुद्धा. बरवा भाव अंगीं राहे — तो ग, तोच जाणा देव. दर्शणाची उरी — अवस्था च अंग धरी. Tuka म्हणे: मन — तेथें सकळ कारण.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| करावें चिंतन | "do — cintana" |
| तें चि बरें न भेटून | "that-itself — barē — without bhēṭa" |
| बरवा अंगीं राहे भाव | "good bhāva — anga — abides" |
| तो गे तो चि जाणा देव | "that — know-as — devā" |
| दर्शणाची उरी | "darśana — urī" |
| अवस्था चि अंग धरी | "avasthā — anga dharī" |
| मन तेथें सकळ कारण | "mana — there — sakaḷa kāraṇa" |
What it means
A cintana-itself-good-without-meeting-bhāva-in-body-is-devā-mind-is-whole-cause abhang. Cintana-itself-is-darśana register. Three claims:
-
चिंतन करावें — तेच बरें — न-भेटून — बरवा भाव अंगीं — तो च देव. Cintana-itself-bhāva-in-body-is-devā-claim. Do cintana (remembrance, contemplation) — tē-ci barē (that itself is good) — na bhēṭūna (without [physical] meeting); the good bhāva that angīm rāhē (abides in the body) — that-itself, jāṇā devā (know as deva). Cintana-itself-suffices-the-bhāva-abiding-in-body-is-itself-deva. (Bhāva-in-the-body = deva is a striking equation.)
-
दर्शणाची उरी — अवस्था च अंग धरी. Longing-itself-becomes-body-claim. Darśana's urī (lingering, the residue / longing-for-darśana that hasn't-yet-met); the avasthā (state) itself takes-on body (= the longing-state-itself becomes-embodied / the very-longing is the bhāva-in-the-body). The-longing-is-the-darśana-state-itself*.
-
Tuka: मन — सकळ कारण. Mind-is-whole-cause-claim. Tuka says: the mana (mind) — there (= in the mind) is the sakaḷa kāraṇa (the whole cause / the entire-determining-factor). Mind-is-everything-the-cause.
[T]
For someone today
This abhang names the cintana-itself-is-darśana register:
-
Cintana itself is good without physical meeting; the bhāva that stays in the body is devā. Cintana-itself.
-
The wait-for-darśana — the longing-state itself takes on body. Longing-becomes-body.
-
The mind is the whole cause. Mind-is-cause.
For today: cintana (remembrance) by-itself is barē, even without physical-meeting; whatever good bhāva abides in the body — know that-itself as devā; the very longing-for-darśana takes on body; the longing-itself is the bhāva-that-is-devā; the mana is the whole-cause — everything depends on the mind.
This abhang is Tukaram's cintana-itself-is-darśana-mind-is-whole-cause register — one of the most-precise internal-bhakti statements. Compare 0683 eyes-fixed-pure-bhāva-no-vṛtti (Tuka's mudra); same internal-bhakti but here organized through cintana-itself-suffices and mind-is-whole-cause. The bhāva-angīm-rāhē — tō ci devā (bhāva-abiding-in-body — that-itself is deva) is one of Tukaram's most-radical bhakti-equations*.
मराठी: ही ओवी cintana-itself-is-darśana register नाव सांगते:
-
चिंतन-च बरं, न-भेटून; अंगीं-भाव-च देव. Cintana-itself.
-
Darśana-urī — avasthā च अंग-धरते. Longing-becomes-body.
-
मन — सकळ कारण. Mind-is-cause.
आज: Cintana स्वतःच barē, physical-meeting नसलं तरी; जो बरवा bhāva अंगीं राहे — तो च devā जाणा; Darśana-च-longing अंग-धरते; longing-itself bhāva-that-is-devā; Mana whole-cause — सर्व mind-वर depends.
Tukaram च-cintana-itself-is-darśana-mind-is-whole-cause-register — Most-precise internal-bhakti statements पैकी एक. 0683 eyes-fixed-pure-bhāva-no-vṛtti (Tuka mudra) compare; तीच internal-bhakti पण इथे cintana-itself-suffices आणि mind-is-whole-cause च्या मार्गाने. Bhāva-angīm-rāhē — tō ci devā Tukaram च्या most-radical bhakti-equations पैकी एक.
Where this applies
- Cintana-suffices.* No-physical-meeting.
- Bhāva = devā. Equation.
- Mind = cause.* Total.