संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 761 of 4582

Abhanga 761

This abhang names the sacrifice-for-yield register:

When one seed destroyed yields the ear — and you have to recognize this register
When life depends on small-and-great; no free profit — and you accept this image
When giving the jīva in battle yields double profit — and you receive this final image

The verse

एका बीजा केला नास । मग भोगेल कणीस ॥१॥ कळे सकळां हा भाव । लाहानथोरांवरी जीव ॥ध्रु.॥ लाभ नाहीं फुकासाठीं । केल्यावीण जीवासाठीं ॥२॥ तुका म्हणे रणीं । जीव देतां लाभ दुणी ॥३॥

Literal translation

English: Ēkā bījanāsakaṇīsabhōgēla. Everyone — knows — bhāvalāhāna-thōrājīva. No lābhaphuka — without doing — for jīva. Tuka says: raṇa — giving jīvalābha duṇī.

मराठी: एका बीजा नास केला — मग कणीस भोगेल. सकळांना हा भाव कळतो — लाहान-थोरांवरी जीव. लाभ नाहीं फुकासाठीं — केल्यावीण जीवासाठीं. Tuka म्हणे: रणीं — जीव देतां लाभ दुणी.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
एका बीजा केला नास "ēkā bījanāsa"
मग भोगेल कणीस "kaṇīsabhōgēla"
कळे सकळां हा भाव "everyone knows — bhāva"
लाहानथोरांवरी जीव "lāhāna-thōrājīva"
लाभ नाहीं फुकासाठीं "no lābhaphuka"
केल्यावीण जीवासाठीं "without doing — for jīva"
रणीं जीव देतां लाभ दुणी "raṇajīva — give — lābha duṇī"

What it means

A one-seed-destroyed-yields-ear-no-free-profit-give-jīva-in-battle-double-profit abhang. Sacrifice-for-yield register. Three claims:

  1. एका-बीजा-नास — मग कणीस-भोग — सकळ-कळे — लाहान-थोरां-जीव. One-seed-destroyed-yields-ear-claim. One bīja (seed) is kēlā nāsa (made-to-perish, destroyed by being-buried); then one bhōgēla the kaṇīsa (ear-of-grain — yields a whole-ear when it sprouts); everyone knows this bhāva (this is common-sense); jīva (life) depends on lāhāna-thōrā (the small-and-the-great — both small-things and great-things). Seed-must-perish-to-yield-the-ear.

  2. लाभ-नाहीं फुका-साठीं — केल्या-वीण जीवा-साठीं. No-free-profit-without-doing-claim. No lābha (profit) for phuka (free); without doing (kēlyāvīṇa) for the jīva. No-profit-without-effort.

  3. Tuka: रणीं — जीव-देतां — लाभ-दुणी. Battle-give-jīva-double-profit-claim. Tuka says: in the raṇa (battle, struggle-arena); giving the jīva (laying-down-the-life); lābha duṇī (double profit). Battle-give-life-double-profit. (The implied bhakti-application: in the bhakti-struggle, giving up the jīva (the small-self / the samsāric-life) yields double*-profit.)

[T]

For someone today

This abhang names the sacrifice-for-yield register:

  1. One seed destroyed yields the ear; everyone knows this; life depends on small-and-great. Seed-yields-ear.

  2. No free profit without doing. No-free.

  3. In battle, give the jīva — double profit. Battle-double-profit.

For today: the bīja must perish to yield the kaṇīsa; no profit for free; in raṇa, giving-the-jīva yields double profit; the bhakti-application: the small-self must perish for the bhakta-life to yield-the-ear*.

This abhang is Tukaram's seed-perishes-yields-ear-and-battle-double-profit registerone of the most-precise sacrifice-for-yield statements. Compare 0705 vairāgya-not-easy-eating-poison-morsel-by-morsel (Tuka's mudra); same hard-discipline but here organized through seed-yields-ear and battle-double-profit analogies. The jīva dētām lābha duṇī (give jīva, double profit) is the precise sacrifice-yields-multiplied-return-claim.

मराठी: ही ओवी sacrifice-for-yield register नाव सांगते:

  1. एका-बीजा-नास — कणीस-भोग; सकळांना-कळे; लाहान-थोरांवरी-जीव. Seed-yields-ear.

  2. Phuka-साठीं लाभ नाहीं. No-free.

  3. रणीं — जीव-देतां लाभ-दुणी. Battle-double-profit.

आज: Bīja perish-झाल्याशिवाय kaṇīsa yield नाही; Free-त profit नाही; Raṇa-त, jīva देऊन double profit; Bhakti-application: small-self perish-झाल्याशिवाय bhakta-life ear-yield नाही*.

Tukaram च-seed-perishes-yields-ear-and-battle-double-profit-registerMost-precise sacrifice-for-yield statements पैकी एक. 0705 vairāgya-not-easy-eating-poison-morsel-by-morsel (Tuka mudra) compare; तीच hard-discipline पण इथे seed-yields-ear आणि battle-double-profit analogies च्या मार्गाने. Jīva dētām lābha duṇī precise sacrifice-yields-multiplied-return-claim.

Where this applies

Related verses