संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 796 of 4582

Abhanga 796

English: We — Viṣṇu-dāsa — āśā — anyone's.

When we are Viṣṇu-dāsa, not asking anyone — and you have to recognize this register
When evil nindā — we don't know the cause — and you accept this image
When Your sēvā is the only business — and you receive this final stipulation

The verse

नाहीं आम्ही विष्णुदास । करीत आस कोणांची ॥१॥ कां हे नष्ट करिती निंदा । नेणों सदा आमुची ॥ध्रु.॥ असों भलते ठायीं मनें । समाधानें आपुलिया ॥२॥ तुका म्हणे करूं देवा । तुझी सेवा धंदा तो ॥३॥ ॥१३॥

Literal translation

English: We — Viṣṇu-dāsa — āśā — anyone's. Why — naṣṭanindānēṇōm — sadā — ours. Let-us-be — bhalatē-ṭhāyīm — mind — samādhāna — own. Tuka says: do — deva — Your sēvādhandā.

मराठी: आम्ही Viṣṇu-दास — कोणाचीही आशा-नाही करीत. कां हे नष्ट करिती निंदा — सदा आमुची, नेणों. असों भलत्या-ठायीं — आपुल्या-मनाच्या-समाधानें. Tuka म्हणे: देवा, तुझी सेवा — हाच धंदा करूं.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
नाहीं आम्ही विष्णुदास "we — Viṣṇu-dāsa"
करीत आस कोणांची "āśā — anyone's"
कां हे नष्ट करिती निंदा "why — naṣṭanindā"
नेणों सदा आमुची "nēṇōm — sadā — ours"
असों भलते ठायीं मनें "let-us-be — bhalatē-ṭhāyīm — mind"
समाधानें आपुलिया "samādhāna — own"
करूं देवा तुझी सेवा धंदा तो "do — deva — Your sēvādhandā"

What it means

A we-are-Viṣṇu-dāsa-not-asking-anyone-else-evil-nindā-no-cause-let-us-be-anywhere-with-our-samādhāna-Your-sēvā-only-business abhang. We-are-Viṣṇu-dāsa-only register. Three claims:

  1. आम्ही-Viṣṇu-दास — आशा-कोणांची-नाहीं — हे-नष्ट-निंदा-सदा-आमुची-नेणों. We-are-Viṣṇu-dāsa-evil-nindā-cause-unknown-claim. We are Viṣṇu-dāsa; (we are) not making āśā (hope, expectation) on anyone (else); why do these naṣṭa (wretched-evil ones) do nindā (slander) — we nēṇōm (don't know) — sadā (ever / always), (the nindā) is ours (= they always-nindā us). We-Viṣṇu-dāsa-not-asking-others-but-the-naṣṭa-nindā-us-always-cause-unknown.

  2. भलत्या-ठायीं असों — आपुल्या-समाधानें. Let-us-be-anywhere-with-our-samādhāna-claim. Let-us-be in any bhalatē-ṭhāyīm (any place whatsoever); with our own samādhāna (mental-peace) of mind. Anywhere-with-our-mental-peace.

  3. Tuka: देवा — तुझी-सेवा — हाच-धंदा. Your-sēvā-only-business-claim. Tuka says: devalet us do — Your sēvā — that is the (only) dhandā (business). Your-sēvā-our-only-business.

[T]

For someone today

This abhang names the we-are-Viṣṇu-dāsa-only register:

  1. We are Viṣṇu-dāsa, not asking anyone else; the naṣṭa-nindā-us-always cause unknown. Viṣṇu-dāsa-only.

  2. Let us be anywhere with our own samādhāna. Anywhere-samādhāna.

  3. Your sēvā is our only business. Sēvā-only-business.

For today: we are Viṣṇu-dāsa — not asking-anything-from-anyone-else; why do the naṣṭa (wretched-evil-ones, the polemic-targets of the previous abhangs) nindā us always? — we don't know; let-us-be-in-any-place, with our own samādhāna; Your sēvā is our only dhandā (business). (The bhakta closes-the-polemic-cluster by returning to the simple-affirmation: we are Yours, our business is Your sēvā, the nindā-of-others is unknown-cause-and-not-our-concern.)

This abhang is Tukaram's we-are-Viṣṇu-dāsa-only-and-Your-sēvā-our-business registerone of the most-direct closing-affirmations after polemic-clusters. Compare 0795 let-this-business-be-Govinda-only (Tuka's mudra); same closing-pattern but here organized through we-are-Viṣṇu-dāsa-not-asking-others and naṣṭa-nindā-cause-unknown. The karūm devā tujhī sēvā dhandā tō (let us do, deva, Your sēvā — that is the business) is the precise return-to-vārkarī-vow. (The ॥१३॥ at the source-end may be a section/group-marker — likely 13 abhangs in the previous-cluster.)

मराठी: ही ओवी we-are-Viṣṇu-dāsa-only register नाव सांगते:

  1. Viṣṇu-दास-आम्ही, कोणाची-आशा-नाही; नष्ट-निंदा-कां-नेणों. Viṣṇu-dāsa-only.

  2. भलत्या-ठायीं — आपल्या-samādhāna-त. Anywhere-samādhāna.

  3. तुझी सेवा — हाच धंदा. Sēvā-only-business.

आज: आम्ही Viṣṇu-dāsa — कोणाची-आशा-नाहीं इतर-कडून; Naṣṭa (wretched-evil-polemic-targets) आम्हांला-निंदा-सदा-कां? — नेणों; भलत्या-ठायीं असू, आपल्या-samādhāna-त; तुझी sēvā च हाच-dhandā (business). (Bhakta polemic-cluster-close करतो simple-affirmation-त: we-are-Yours, our-business-Your-sēvā, nindā-of-others-unknown-cause-and-not-our-concern.)*

Tukaram च-we-are-Viṣṇu-dāsa-only-and-Your-sēvā-our-business-registerMost-direct closing-affirmations after polemic-clusters पैकी एक. 0795 let-this-business-be-Govinda-only (Tuka mudra) compare; तीच closing-pattern पण इथे we-are-Viṣṇu-dāsa-not-asking-others आणि naṣṭa-nindā-cause-unknown च्या मार्गाने. Karūm devā tujhī sēvā dhandā tō precise return-to-vārkarī-vow**.

Where this applies

Related verses