संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 874 of 4582

Abhanga 874

English: Dīpa — na dēkhē — andhāra.

When the lamp doesn't see darkness; take care of just-this — and you have to recognize this register
When Nārāyaṇa Nārāyaṇa is sturdy wealth in the knot — and you accept this image
When no cintā near the cintāmaṇī — and you allow this image

The verse

दीप न देखे अंधारा । आतां हें चि करा जतन ॥१॥ नारायण नारायण । गांठी धन बळकट ॥ध्रु.॥ चिंतामणीपाशीं चिंता । तत्वता ही नयेल ॥२॥ तुका म्हणे उभयलोकीं । हे चि निकी सामोग्री ॥३॥

Literal translation

English: Dīpana dēkhēandhāra. Jatana. Nārāyaṇa-Nārāyaṇa — gānṭhī-dhanabaḷakaṭa. Cintāmaṇī-pāśīcintātatvatā — won't-come. Tuka says: ubhaya-lōkīnikī sāmōgrī.

मराठी: दीप अंधार पाहत नाहीं — आतां हें-च जतन (काळजी) करा. नारायण-नारायण — गांठीचं धन बळकट. चिंतामणी-पाशीं चिंता — तत्वतां ही येणार नाहीं. Tuka म्हणे: उभय-लोकीं — हे-च निकी सामोग्री.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
दीप न देखे अंधारा "dīpana dēkhēandhāra"
आतां हें चि करा जतन "now — this — jatana"
नारायण नारायण "Nārāyaṇa-Nārāyaṇa"
गांठी धन बळकट "gānṭhīdhanabaḷakaṭa"
चिंतामणीपाशीं चिंता "cintāmaṇī-pāśīcintā"
तत्वता ही नयेल "tatvatā — won't-come"
उभयलोकीं "ubhaya-lōkī"
हे चि निकी सामोग्री "this — nikīsāmōgrī"

What it means

A lamp-doesn't-see-darkness-take-care-of-this-Nārāyaṇa-sturdy-wealth-in-the-knot-no-cintā-near-cintāmaṇī-both-worlds-ready-necessity abhang. No-cintā-near-cintāmaṇī register. Three claims:

  1. दीप-अंधार-पाहत-नाहीं — हें-जतन — Nārāyaṇa-गांठीचं-धन-बळकट. Lamp-and-Nārāyaṇa-as-knot-wealth-claim. The dīpa doesn't see andhāra; now, take jatana (care, custody) of just-this; Nārāyaṇa-Nārāyaṇa — (this is the) baḷakaṭa (sturdy, secure) dhana in the gānṭhī (the knot — the corner-of-the-cloth where money is tied for safe-keeping). Where the lamp burns, no darkness; treasure tied-in-the-knot is sturdy. (Two-images: lamp-and-darkness-don't-coexist; tie Nārāyaṇa-Nārāyaṇa as gānṭhī-dhana* — there's no thief who can take this.)

  2. चिंतामणी-पाशीं-चिंता — तत्वतां-येणार-नाहीं. No-cintā-near-cintāmaṇī-claim. Near the cintāmaṇī, *cintā; tatvatā (in essence), it won't come. No-anxiety-can-come-near-the-wish-jewel. (Famous-image: the cintāmaṇī (wish-fulfilling-jewel) by-its-very-presence dispels cintā (anxiety). The tatvatāin-essence* — emphasizes the principle.)

  3. Tuka: उभय-लोकीं — निकी-सामोग्री. In-both-worlds-ready-necessity-claim. Tuka says: in ubhaya-lōkīm (both-worlds — this-and-the-other); this is the nikī (ready, fitting, prepared) sāmōgrī (provisions, equipment, supplies). In-both-worlds-this-is-the-ready-equipment. (Closing-claim: Nārāyaṇa-nāma is the sāmōgrī — the equipment-for-the-journey — fit for both worlds*.)

[T]

For someone today

This abhang names the no-cintā-near-cintāmaṇī register:

  1. Lamp doesn't see darkness; take care of this — Nārāyaṇa is sturdy wealth in the knot. Knot-wealth.

  2. Near the cintāmaṇī, no cintā can come. No-anxiety.

  3. In both worlds, this is the ready necessity. Ready-equipment.

For today: the dīpa doesn't see andhāra; take jatana of just-this; Nārāyaṇa-Nārāyaṇabaḷakaṭa dhana in the gānṭhī; near the cintāmaṇī, cintā won't come, tatvatā; in ubhaya-lōkī, this is the nikī sāmōgrī.

This abhang is Tukaram's no-cintā-near-cintāmaṇī-and-Nārāyaṇa-as-knot-wealth registerone of the most-precise wealth-and-anxiety-image abhangs. Compare 0843 saint-darśana-gathers-Padma-nābha-and-old-treasure-found (Tuka's mudra); same wealth-image but here organized around gānṭhī-dhana and cintāmaṇī. The cintāmaṇī-pāśī cintā tatvatā hī nayēla (no anxiety can come near the wish-jewel) is the precise wish-jewel-image*.

मराठी: ही ओवी no-cintā-near-cintāmaṇī register नाव सांगते:

  1. दीप-अंधार-नाहीं; गांठीचं-धन. Knot-wealth.

  2. चिंतामणी-चिंता-नाहीं. No-anxiety.

  3. उभय-लोकीं-निकी. Ready-equipment.

आज: दीप andhāra पाहत नाहीं; jatana करा; Nārāyaṇa-Nārāyaṇagānṭhī-dhana baḷakaṭa; Cintāmaṇī-पाशीं cintā तत्वतां येणार नाहीं; Ubhaya-lōkīnikī sāmōgrī*.

Tukaram च-no-cintā-near-cintāmaṇī-and-Nārāyaṇa-as-knot-wealth-registerMost-precise wealth-and-anxiety-image abhangs पैकी एक. 0843 saint-darśana-gathers-Padma-nābha-and-old-treasure-found (Tuka mudra) compare; तीच wealth-image पण इथे gānṭhī-dhana आणि cintāmaṇī च्या मार्गाने. Cintāmaṇī-pāśī cintā tatvatā hī nayēla precise wish-jewel-image.

Where this applies

Related verses