Abhanga 879
English: Strī-putrādika — ādara.
The verse
स्त्रीपुत्रादिकीं राहिला आदर । विषयीं पडिभर अतिशय ॥१॥ आतां हाता धांवा नारायणा । मज हे वासना अनावर ॥ध्रु.॥ येउनियां आड ठाके लोकलाज । तें हें दिसे काज अंतरलें ॥२॥ तुका म्हणे आम्हां जेथें जेथें गोवा । तेथें तुम्हीं देवा सांभाळावें ॥३॥
Literal translation
English: Strī-putrādika — ādara. Viṣaya — paḍibhara. Now — hātā — dhāvā — Nārāyaṇa. Vāsanā — anāvara. Lōka-lāja — āḍa ṭhākē. Kāja — antaralē. Tuka says: wherever — gōvā — there — You — Dēva — sāmbhāḷāvē.
मराठी: स्त्री-पुत्रादिकीं आदर राहिला — विषयीं पडि-भर अतिशय. आतां हाता धांवा, Nārāyaṇā — मज ही वासना अनावर. येउनियां लोक-लाज आड ठाके — तें हें काज अंतरलें दिसे. Tuka म्हणे: आम्हां जेथें-जेथें गोवा — तेथें तुम्हीं, देवा, सांभाळावें.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| स्त्रीपुत्रादिकीं राहिला आदर | "strī-putrādika — ādara" |
| विषयीं पडिभर अतिशय | "viṣaya — paḍibhara — atiśaya" |
| आतां हाता धांवा नारायणा | "now — hātā — dhāvā — Nārāyaṇa" |
| मज हे वासना अनावर | "me — vāsanā — anāvara" |
| येउनियां आड ठाके लोकलाज | "lōka-lāja — āḍa ṭhākē" |
| तें हें दिसे काज अंतरलें | "kāja — antaralē" |
| आम्हां जेथें जेथें गोवा | "us — wherever — gōvā" |
| तेथें तुम्हीं देवा सांभाळावें | "there — You — Dēva — sāmbhāḷāvē" |
What it means
A regard-in-wife-children-viṣaya-piled-run-to-hand-Nārāyaṇa-vāsanā-uncontrollable-lōka-lāja-blocks-kāja-interrupted-wherever-entanglement-You-protect abhang. Wherever-entanglement-You-protect register. Three claims:
-
स्त्री-पुत्रादिकीं-आदर — विषयीं-पडि-भर — हाता-धांवा-Nārāyaṇा — वासना-अनावर. Vāsanā-uncontrollable-claim. Regard remained in strī-putrādika; viṣaya is paḍibhara very-much; now run to (my) hātā, *Nārāyaṇā!; this vāsanā of mine is anāvara. Family-and-viṣayas-pile-up; vāsanā-out-of-control; run-to-help*.
-
लोक-लाज-आड-ठाके — काज-अंतरलें. Lōka-lāja-blocks-claim. Lōka-lāja (fear-of-public-shame) comes and āḍa ṭhākē (stands in-the-way); that very kāja (work) is antaralē (interrupted). Lōka-lāja-blocks-the-bhakti-work*.
-
Tuka: जेथें-गोवा — तेथें-तुम्ही-सांभाळावें. Wherever-entanglement-You-protect-claim. Tuka says: wherever there is gōvā (entanglement, complication); there, You, Dēvā, must sāmbhāḷāvē. Wherever-entangled, You-protect. (Closing-petition: a general-formula — the bhakta isn't asking for a specific protection; he's asking for protection-wherever-entangled.)
[T]
For someone today
This abhang names the wherever-entanglement-You-protect register:
-
Regard in wife-children; viṣaya piled. Family-pulls.
-
Run to my hand; vāsanā uncontrollable. Vāsanā-help.
-
Lōka-lāja blocks; kāja interrupted. Public-image-blocks.
-
Wherever entanglement, You must protect. Wherever-entangled.
For today: regard in strī-putrādika; *viṣaya paḍibhara; run to my hātā, Nārāyaṇā — vāsanā is anāvara; lōka-lāja blocks; kāja is *antaralē; wherever there is gōvā, You, Dēvā, must sāmbhāḷāvē**.
This abhang is Tukaram's wherever-entanglement-You-protect register — one of the most-precise general-protection-petition statements. Compare 0844 bahurūpī-in-the-world-helmsman-petition (Tuka's mudra); same self-aware-entanglement but here organized as a general formula for protection-wherever-entangled. The jēthē jēthē gōvā tēthē tumhī Dēvā sāmbhāḷāvē (wherever entangled, You must protect) is the precise general-formula closing*.
मराठी: ही ओवी wherever-entanglement-You-protect register नाव सांगते:
-
स्त्री-पुत्र-विषय. Family-pulls.
-
वासना-अनावर. Vāsanā-help.
-
लोक-लाज-आड. Public-image-blocks.
-
गोवा-सांभाळावें. Wherever-entangled.
आज: Strī-putrādika-त ādara; viṣaya paḍibhara; Hātā dhāvā, Nārāyaṇa — vāsanā anāvara; Lōka-lāja āḍa ṭhākē; kāja antaralē; Gōvā जिथे — तिथे, Dēvā, sāmbhāḷāvē*.
Tukaram च-wherever-entanglement-You-protect-register — Most-precise general-protection-petition statements पैकी एक. 0844 bahurūpī-in-the-world-helmsman-petition (Tuka mudra) compare; तीच self-aware-entanglement पण इथे general formula च्या मार्गाने. Jēthē jēthē gōvā tēthē tumhī Dēvā sāmbhāḷāvē precise general-formula closing.
Where this applies
- Family-pulls.* Samsāra.
- Vāsanā-help.* Petition.
- Public-image-blocks.* Lōka-lāja.
- Wherever-entangled.* General-formula.